Categories: Новости

«Лунный мальчик» переведён на французский язык

Проза с определением «вне жанра» совсем недавно была переведена на украинский язык, а следом появился ещё один перевод — на французский. Эту работу выполнили профессиональные переводчики Олена Соломарская и Дмитро Чистяк, а отредактировал литератор Максим Кант, живущий во Франции. Эта вещь Александра Коротко заинтересовала и украинских и его европейских коллег по многим причинам. Во-первых, прекрасный язык, при кажущейся простоте и лаконизме чрезвычайно богатый на метафоры и другие литературные приёмы и средства, а во-вторых, небольшой по объёму текст обладает такой энергией и силой, как сжатая пружина – вот-вот вырвется за книжные пределы, и, наконец, привлекает сюжет — девяностые, когда разворачиваются события,»время перемен». Читателя также не может не заинтриговать, что «Лунный мальчик» написан от женского лица и имеет явные признаки мистического детектива с философским подтекстом. Фрагменты из «Лунного мальчика» размещены на главных страницах русской и французской версий сайта, а также с фрагментом большего объёма франкочитающие посетители сайта могут познакомиться, пройдя по ссылке: http://korotko-poetry.com/fr/povesti
admin

Recent Posts

ВОЙНА ПРОДОЛЖАЕТСЯ

Война продолжается.Война идет.Война бежит.Война летит.Сегодня я вспоминаю,с какой страстьюв детствемы стреляли в тирепо игрушечныммишеням.Сегодняони стреляют…

2 недели ago

Польское издательство планирует издать сборник-биллингву со стихами Александра Коротко

Вчера Александр Коротко получил письмо на личную почту, в котором говорилось о намерениях польского издательства…

2 недели ago

На сайте опубликовано новое стихотворение автора

Александр Коротко постоянно работает над новыми произведениями, которые мы регулярно публикуем в соответствующих разделах сайта. …

3 недели ago

«Любовь горчит разлукой, миндалём…»

Любовь горчит разлукой, миндалём, разрушенной эпохой, ноябрём, занозой, что торчит в ночи железной охрой тишины,…

3 недели ago

«Можно ли устать от многих обстоятельств, от монотонной и однообразной жизни…»

* * * Можно ли устать от многих обстоятельств, от монотонной и однообразной жизни, конечно,…

4 недели ago

«У каждого народа и у его страны есть время подъема…»

*** У каждого народа и его страны есть время подъема, роста и процветания.Правда, сегодня нам,…

2 месяца ago