Categories: Testimonials

From a letter to Alexander Korotko

Good evening!

For the second time reread your book in Russian. I am impressed. I do not have words to describe my delight. Turning the pages I was at the same time walking on the narrow streets of Chernivtsi, sitting on a bench under a bush of grapes with aunt Tamara and aunt Bethe or was listening the sounds of loudly Privoz or funny humor of aunt Manya. I returned to my youth. Thank you.

AddThis Website Tools
admin

Recent Posts

Postscript of Artificial Intelligence to a New Poem by Oleksandr KorotkoPostscript of Artificial Intelligence to a New Poem by Oleksandr Korotko

Postscript of Artificial Intelligence to a New Poem by Oleksandr Korotko

When we first asked ChatGPT to read and interpret a poem by Oleksandr Korotko, the…

3 days ago

“Time became a lump in the throat…”

*** Time became a lump in the throat, a tower, a skyscraper that grows and…

3 days ago
When Technology Reads Poetry: ChatGPT Analyzes a New Poem by Oleksandr KorotkoWhen Technology Reads Poetry: ChatGPT Analyzes a New Poem by Oleksandr Korotko

When Technology Reads Poetry: ChatGPT Analyzes a New Poem by Oleksandr Korotko

Modern tools open new horizons for dialogue with poetry. We decided to run an experiment…

5 days ago

“The days of remembrance have passed…”

*** The days of remembrance have passed, May rains — tears of those on Earth,…

6 days ago

Notes from Wartime

The bilingual poetry collection «Notatki z czasu wojny / Notes from Wartime», created in a creative…

3 weeks ago
Bilingual Poetry Collection “Notes from Wartime” Published in Poland – A Poetic Dialogue on the Experience of WarBilingual Poetry Collection “Notes from Wartime” Published in Poland – A Poetic Dialogue on the Experience of War

Bilingual Poetry Collection “Notes from Wartime” Published in Poland – A Poetic Dialogue on the Experience of War

A bilingual poetry collection titled "Notatki z czasu wojny / Notes from Wartime", co-authored by…

4 weeks ago