Translated by Michael Pursglove
Even at large there is no freedom
A HUNDRED GRAMS OF KOLYMA
1.
Nights with no sky.
On the winds’ retaining wire
over the abyss of Gulag
a table stands
with vodka
in the faceted glass
of Kolyma.
The candle of the moon
touches with its cheek
the prison window
walled up in the ice
and warms the dreams of Stus
which soar
above Native Mother
Ukraine,
And here the spider of the swastika
lurks in the corner
of Kolyma
and captures in its web
the shadows of weakened zeks.
Earth’s emery disc
Polishes the soul
and pen of the poet,
on the circle
of the dial
time counts
the vertebrae of minutes
and binds together days and years
into one drawn-out
howl,
here there are no other
refrains
nor can there be.
the mounds of Magadan –
two-humped camels –
like overseers
have frozen
in the lotus position
over the eternal injustice
of this region.
Dream-cloud, dream-island
Suspended over
the permafrost.
2
I reproached my visions,
and like a fata morgana
the sunset crimsoned,
and you floated into my embrace,
you held by the hands
your son, I knew
you would not arrive,
I did not take my eyes
off the ship.
Why did you say:
“Come back, I can wait
no longer?”
And the wasps of your words
have stung me so painfully
that I could scarcely stand,
Whose voice can I hear?
Can it be mine?
“Well, hello
little street,
well hello, home!
But home says nothing,
my home is deafened,
my home is blinded,
my home does not recognise me,
only the creaking of the porch
gives its sufferings
away,
The prison skilly of days,
like a squirrel in a tree hollow
gnaws the pine nuts
of my eyes,
but dry red tears
burn like scarlet flags
over the glow of my fate
and do not allow love
to be killed.
Vasyl, who are you?
I am me and I am my country,
I am my people,
and I cannot be broken,
nor it, nor us,
while we live by faith.
Psychologically, I understood that the prison gate was already there opened for me, that one day it will close behind me – and will close for a long time. But what was I supposed to do? Ukrainians are not allowed to go abroad, however, there is no great wish to go there, because whoever is here in Greater Ukraine will become a voice of indignation and protest? This is destiny, and destiny is not chosen. So, it is accepted – what it is no longer. And when it is not accepted, then it forcibly chooses us…
PERMAFROST
Odyssey of solitude
and you, like winter
obstinacy,
sought your white way,
there is therefore
“snow in July”
and “hermetic night”
and to you
life seemed
eternal. In the taiga, in Mordovia
you hid your tears
in the ice
as childish secrets
are hidden in childhood,
thus the truth about you
was preserved
and grew through
the cynical permafrost
of trapped times.
The winds read
Verhaeren
to you
and Rylsky and Bazhan,
while,
curled up like a snail,
you slept
on their cold
sensitive
palms.
When I was 9 years old, we built a hut. And Dad died, swollen with hunger. We pushed a wheelbarrow, kneaded clay, made adobe, put up the walls. I was as hungry as a dog. My whole childhood was with a wheelbarrow. Then they brought potatoes from the field, then with a bag I went to our plot – tore up grass – either for a cow or a goat…
MAMA
Mama!
In reply – silence.
The heartbeat
of imagination
paints a graphic
portrait of you,
Mama.
In eyes
carbonized by tears
I see
the ashy sky,
poured off
from the leaden
clouds
over cornfields.
– Mama,
why do you collect
ears of corn.
– So as not to die from hunger,
my son.
I am lonely and you
are lonely.
We live
at different poles
of love
And you – forgive me. Better yet, don’t forgive.
My little swan, no need to cry,
I would cry myself now if I could.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
And forgot about you. It’s so bitter, mama…
Oh, it’s so bitter that it won’t be retold.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Forgive me. Forgive me, my dear.
When you can – better yet don’t forgive…
THE ZONE
Fractions of
days
And a warder from my area,
the milk of dawn
has not gone sour,
while dawn’s bath house
was heating up,
like the red flag.
And the moon,
roly-poly
began a search
in the zone,
for two no sleep,
and cavalry
of winds demented
keep
the heat augmented,
on the commander’s
shoulder straps
a star was burning,
and zeks drank chifir
and the life
of the tea kettle
boiled up,
with the century kept step,
and a fellow
from Ukraine,
guard in the tower,
was happy,
and naïve,
and seemed human.
I remember the first time I went to the Philharmonic. I remember how I listened to a series of lectures on Beethoven – all 9 symphonies and many concertos. And those wonderful sonatas of his! And what a man he was! His whole life – in grief, in misery, in torment -and he – one against the whole world – wins! That is, he does not yield to the assailants, but gets through: either the world will accept me as I am, as my mother gave birth to me – or it will kill, destroy me. But I will not give up! ..
CONFESSION
Forgive me, my son,
I was a Don Quixote
from my early years
and travelled
from zone to zone.
You will retort
it was my wish.
no, my son, not mine –
it was the concern
of our fate.
Here’s the zone of childhood –
an islet
of Stalinist happiness,
proud omen
of accomplishments,
here the steel
of the Land of Soviets
was tempered,
here I served
my first term
of hunger
and poverty,
I paid in full
the humiliating
rental of joy.
Further on –
level crossings,
halts,
winking lights
in the darkness,
and in this succession
of interrogations
and denunciations
I found myself
at dawn
in Kolyma.
I remember grazing someone else’s cow in 1946-47. For that I was fed, I knew my mother was hungry – and I couldn’t eat myself, asked for a bowl at home, to eat together with my mother. Once I carried a bowl, and my mother began to scold me very soundly hard, crying, telling me not to do it again. Because she really wanted to eat – and it was hard for her to look at food. And the spoon did not climb into my mouth…
I AM DESTINED
1
Tell me, poet,
where is the cliff
in the spiritual
mountain heights,
in whose form.
in whose likeness,
you were created?
Tell me, poet,
by what paths
did you go
to meet
Kipling and Rilke?
I know your
answer,
it accords
with my heart
and soul
and reflects
that spirit of freedom
which you feel
every moment.
2
Smoky palms
of clouds and cumuli, of a star,
pursuit
of nocturnal fate,
I am a step away
from disaster.
I am unbreakable,
indifferent to
these barbaric
judges.
I come down from the mountain
or climb the mountain –
it’s not for me to judge,
God’s will be done,
it leads me as a guide,
that is my destiny,
with it, my son,
it is easier to breathe
and live, so live,
value freedom,
it is our destiny
so to live,
ours
and the Ukrainian people’s.
Nowhere in the camp was it forbidden to strip to the waist during a walk – here they forbid and punish when anyone wants to catch a bit of sun. Searches are being conducted extremely arbitrarily: everything they want is taken away, even without authorization and without notice. We lost everything the right to belong to oneself, not to mention to have books, notebooks, records. They say when the Lord wants to punish someone, He takes away the mind. It cannot go on for long – such pressure is possible before death. I don’t know when death will come for them, but I personally feel sentenced to death…
LULLABY
My disfigured
life
with fantastical
ornamentation
of X-ray nights,
with bruises
of dawn
on the horizon’s
pedestal.
The prison bars
of rains
sing me
a lullaby of separation,
grief for my
freedom,
while on the parvis
of Soviet life,
lackeys through copper coins
in my face.
But I stand before you,
My relatives,
Valya,
Dmytro,
I am your overseer,
I am your tormentor,
By the will of fate
I am your executioner.
I remember one old grandfather. He is hungry; having caught a sick dove, still yellow-billed (it had a sore leg) – fed it with bread from his mouth, gave it water to drink. That dove hopped after him like a father. So what happened? The dove recovered, grew up, gained strength. I don’t know if it thanked him or not (that’s not the point!), But when it thanked him – how it did so. But in my memory – while I live – will be that needy grandfather whose doves perched on his shoulders, palms, head (this grandfather has already died). And from what I saw, and other people saw – the world became better. Because I and others wanted to live like that,
so that the doves perch on your shoulders…
GYPSY SOUL
1
I’ll tell you this about myself:
my soul
has gypsy
refrains,
I live
in a herd of stars,
in a caliche
of sunny nights,
I fly through the sky
of my fate,
and my pain
is my happy road,
it is not sympathy
I seek,
But those who are my equal
in spirit,
and my heart
like a sail,
floats on winds
and storms
through the navigable veins
of my rejected
passions,
not I, but the Lord himself
has chosen this fate
for me,
and in this fate live
my blessed
years.
2
The bread crust of life,
that is the fate
of the poet.
Uncover
The sky,
lightning,
thunder,
and from every
weapon
pound the earth
in a fire
of excitement,
not forgetting
the judges,
the offspring
of hell!
But what for the poet?
neither winter,
nor summer,
nor home,
nor light,
and only one reward –
Kolyma
on the map
Somehow it happened that I, a romantic, since childhood have wanted to belong to the same tribe – of uninhibited
gypsies camping in places of their will, their joy. This is fate, not an advantage, not a claim to something. Fate, which so confined on earth, fate, which – often -there is simply no place on earth…
SKILLY
Goods waggons of years
slither snake-like
into your dreams,
but ahead
the handcart of days
carries the seedlings
of gulag skilly
through the labyrinth
of five-year plans,
and the tears
of zek salutes
with shrapnel
sculpt a sieve
from a clay
sky,
while the parade
passes in formation
through the Red Square
of the country.
Like the Great Wall of China
Dneprogas
has barricaded itself
off from the people,
and your thoughts,
Stus,
were like Kobzar’s songs
Somewhere in grades 4-6, I knew almost all of Kobzar by heart. And also – when my mother and I were digging potatoes or breaking up young cobs of corn or peeling ripe beans (so good – with blue and blue dots on them!) – my mother always sang. Quietly, but well Above my cradle, my mother sang a lullaby to words of Shevchenko:
My son, my son, do not curse your father,
and remember.
Castigate me, I’m your mother –
curse me…
RIVER OF TIME
1
Rilke, and not simply Rilke,
“The Duino Elegies” –
That’s where my soul
Finds kinship with yours.
You say:
“Who will hear
My lament
In the angel choirs?”
Yes, I agree with you,
and yet
perhaps it will be heard nonetheless?
You say:
“Throw away the void from your hands
into the space
which we breathe”.
“Well how can I throw everything away
in a prison cell?
You say:
“It’s true, we are afraid
to leave
a familiar land.”
But for a long time
I haven’t paced out the measurements
of my native land.
For a long time have not felt her,
beneath my feet, after all,
is prison concrete,
like a gravestone, –
and that is my land.
You say:
“And it’s not easy to be
dead”.
I don’t know how
to answer you
when I am here
as alive,
as the half dead.
2
– Vasyl
in your likeness
I would not have lived through a day
but all your life
has been like this.
But the river of time
does not only flow
from our birth
to our death –
it flows from the future
to the present.
– And now you’re at home
in your native land,
-I don’t know, Rilke,
how to answer you.
-Keep silent then
and thoughts, wrapped
in your words
will come to meet me
across snow of white paper.
-I see you
Take delight in Tsvetayeva
And remember Pasternak.
-I knew Pasternak
And dedicated words to Tsvetayeva
In her lifetime, in reply
she gave me a long poem,
posthumously. It’s true
but is that what matters?
-We are not speaking of that
today.
-No one knows. I’ll tell Rodin
about you.
-No, don’t. Why trouble his soul?
-Don’t mind that. He’ll carve
from granite
the lofty spirit of your freedom.
And here is a poem by Rilke. You chose a less successful one – this is probably from “Neue Gedichte”, his early collection – already paintings. This is not the Rilke I love. I love late Rilke,, autumnal, crystallized…
OVER THE HORIZON
Jackal-winds are
the tunnels
of prison corridors
and the boots
of murderers and rat catchers,
living
in the mousetrap of their
displaced souls,
torture
stamp and beat
to death
the living voices
of innocent silence,
and dawn
is sitting on the bunks
of the horizon,
and in the honeycombs of lock-ups
where you have the right
to live,
your guardians serve
the bitter honey of solitude
as a sweet course.
… I do not like public activities, politics, but what to do when honest people are being destroyed around.
Snow, and clouds, and rumours
and hunched Kolyma.
Above the black water grey braids:
then longs for mother, mother, mother…
UNTIL OUR NEXT MEETING
The black cats
of nights
scratch
the soul
the centipedes
of days
drag themselves
over the ground.
I greet the sun
hospitably –
happiness abandoned –
secretly
in the camp
well.
An ocean
of sufferings,
I drown, I surface,
goodbye
Mama
goodbye
Valya
goodbye
Dmytro,
I appoint
a meeting
in heaven
at the hour of rendezvous.
I seem to have lost my sense of reality because everything
appears as a dream, which you dreamed in Your Lord…
ROOTS
-Grandma,
why do we live
with pain in our hearts,
century after century?
grandma,
why do we not grumble?
grandma,
when will there be an end
to sufferings
and grief in Ukraine?
-Vasyl, my grandson,
I have lived a long life
and am unlikely to live
until
Ukraine is free.
But I know
that day will come.
-Grandma,
how do you know?
– Vasylik,
the Lord told me.
– Grandma,
what should I do?
– Vasily, grandson
hold on
to your roots
and fight.
We have
an invincible weapon –
love and kindness,
and the truth is behind us too.
I remember in 1951 I went to the village to my grandmother. Gathered ears – a ranger chased after me through the stubble – I ran away, but he was riding a horse (a two-horse cart) – caught up with me, began to tear the bag from me, and I bit his ugly red hands. And I was so angry, I picked up the bag. And the next day the stubble was ploughed.
HEAVEN
Storks build nests,
I hear the music
summer,
there is a smell of home, of wormwood
and the steppe of separation,
and on the prison windows
bars
like crowns
of autumn trees
wave to the boy.
I stand between sky and sky,
And in the inkwells of clouds
Nocturnal visions
Of restless
May bugs
Swarm
Like a precursor
Of vernal freedom
And on the tips
of feathers
of goose dawns,
as a denial of memory
of fear,
a herbarium
of butterfly words
comes to life,
I leave as a legacy
to descendants,
the gulag of my pain
for my
Country.
__________________________________
The author has included
fragments of the letter “To my Son”,
entries in the diary, and poetry by Vasyl Stus