Нова публікація в журналі «Всесвіт»
Професор Петро Рихло, відомий германіст, переклав німецькою мовою есей Олександра Коротка «Вежа» (Фрідріх Гельдерлін). Автор есею виражає свою подяку Петру Рихлу і головному редактору «Всесвіт» Дмитру Дроздовському.
Є два поета, творчість яких Коротко вважає неперевершеною і близькою до свого власного естетичного шляху в поезії. Містика, езотерика, відстороненість, — ці категорії в літературній спадщині Фрідріха Гельдерліна і Пауля Целана він вважає основними.
Серед великої кількості есеїв, написаних про творчих особистостей, твори про Целана й Гельдерліна виділяються особливою поетичною мовою, глибоким зануренням в їхнє «безумство безгрішне» і геніальну недомовленість.
Обидва поетичних есеї розміщено на Головній сторінці сайта і на сторінці «Есеї»:
https://korotko-poetry.com/esse#kod-vechnosti-tselana
https://korotko-poetry.com/esse#bashnya-fridrih-gelderlin
А це посилання на публікацію в журналі «Всесвіт»:
http://www.vsesvit-journal.com/news/esej-oleksandra-korotka-holderlin/