Новини

Нові есе Олександра Коротка про війну опубліковані на сайті
Герніка
23 Червня 2022

Цикл воєнної поезії Олександра Коротка доповнили два есе про війну в Україні – “HOW” і “Війна та світопорядок”.

На сайті в розділі Твори – Есе опубліковані оригінали текстів, а також переклади українською та англійською мовами.

Над перекладами працювала Наталія Огієнко.

Нові есе автора у притаманній прозі Коротка глибокій гострій манері оголюють проблему лицемірства сучасної демократії під час війни. Коли горезвісний страх виходу з умовної зони комфорту, а точніше зони ситості “цивілізованого світу” настільки великий, що позбавляє можливості чути та засліплює. І ось цей “світ” вже не чуттєвий до вибухів снарядів та заграви від вогню на землі за міліметр від себе. Світ перебуває під загальною анестезією уявного добробуту.

“HOW” – проголошує автор. “Як пояснити, що брак співчуття відрізняється від нескінченного страждання”. Це не запитання, тому що відповідь очевидна.

Кожне слово двох есе входить в читача гострим шипом і залишається у свідомості пробуджуючи, змушуючи побачити, почути та відчути.

Публікуємо посилання на есе нижче:

“НОW”:

HOW

“HOW” у перекладі англійською:

HOW

“HOW” у перекладі українською:

HOW

“Війна і світопорядок”:

Война и миропорядок

“Війна та світопорядок” у перекладі англійською:

War and world order

“Війна та світопорядок” у перекладі українською:

Війна та світопорядок