«Europe Books» продвигает на рынке продажи книг издание «Moon Boy»

Издательство «Europe Books» (Лондон), выпустив книгу Александра Коротко в переводе Майкла Пурсглава «Moon Boy», начало кампанию по продаже тиража. Первым этапом  является грамотно разработанная и последовательная (шаг за шагом) рекламная кампания. Разместив данные о книге на своём сайте, издательство запланировало её дальнейшее продвижение.   Перед наступающим Рождеством была осуществлена промоакция по информационной рассылке постера, который, кроме Интернета, предполагается разместить в книжных магазинах, где будет продаваться книга.  Следующий шаг — информация для СМИ, о чём был уведомлён автор: «Проинформируем вас о средствах массовой информации, с которыми мы связались по поводу вашей книги. Мы отправили им пресс-релиз вашей книги и всю информацию с просьбой дать возможность получить обзор, интервью или простое упоминание на их каналах.» Были охвачены наиболее известные как украинские, так и британские СМИ в Украине. ПРЕССА: Kyiv Post, EuroNews, Unian, Independent, VoaNews, Trt World, Украинская правда, DailyRecord, TheGuardian, TheHerald, TheSun, Observer, BBC london; РАДИО: Радио Свобода, KissFM.ua, Radio Ukraine International, Virgin Radio Uk, BBC.
admin

Recent Posts

«Мне снились твои глаза — острова…»

*** Мне снились твои глаза - острова одиночества в океане людских страданий и расстрелянных в…

2 дня ago

На круглом столе посвященном чтению и литературной коллаборации Украины и Польши прозвучали стихи Александра Коротко

Дмитрий Дроздовский, редактор всеукраинского литературного журнала Вселенная поделился записью круглого стола, где речь шла о…

3 дня ago

«Пока витийствует ночь…»

Пока витийствует ночь, сущностное умиротворённо тает, растворяется, исчезает в безоблачном воздухе животворящего небытия. На вершине…

5 дней ago

«Детство — цветочная пыль…»

* * * Детство - цветочная  пыль, времени сад увядает, степь ожиданий, ковыль, ветер на…

2 недели ago

«Город последний, последней звезды…»

*** Город последний, последней звезды. Каникулы радости. Годы сомнения, годы молчания. Ты ночью прочитанной клянчишь…

2 недели ago

Анна Беднарчик перевела и прочла стихи Александра Коротко на польском языке: смотрите видео

Мы рады представить вам видео, записанное переводчиком Анной Беднарчик по заказу издательства, которое готовится к…

2 недели ago