Побачила світ поема Олександра Коротка «Бахчисарай» — перший в літературі епічний твір про унікальний куточок старовинної землі Криму.
Ім’я Олександра Коротка — поета, прозаїка, драматурга — добре відомо поціновувачам літератури. Його вірші перекладені без малого десятком іноземних мов, «озвучені» як пісні і романси у виконанні Тамари Гвердцителі, Олександра Малініна, Миколи Караченцова…
Сергій Юрський записав аудіоальбом вибраних творів поета, а київський «Театр на Подолі» поставив спектакль на його вірші. Затребуваність поезії Олександра Коротка підтверджує: всі міркування про швидку загибель літератури за великим рахунком
безпідставні. У нинішньому XXI столітті читач так само потребує віршів, як і за часів «золотого» і «срібного» століття поезії. Були б таланти…
Не зайве додати, що Олександр Коротко був учасником Міжнародного фестивалю «Бієнале поетів у Москві», традиційно збирає нинішніх (а можливо, й майбутніх?)
номінантів на Нобелівську премію.
Нова книга Олександра Коротка — поема «Бахчисарай» — перший у літературі епічний твір про унікальне містичне місце на древній землі Криму. Кожна глава — це, по суті, мікропоема, згусток історичної пам’яті, поетичного переживання. Читаючи книгу (вірші ілюструються чудовими фотознімками), ти відчуваєш, як піднімаєшся гірською стежкою все вище і вище, щоб у фіналі відчути благословенну тишу і побачити Бахчисарай не курортно-туристичним поглядом… «Туристи тут непрохані гості. Хоча їх багато. Вони галасують, як чайки на пристані в голодний рік. Але хіба море море убуває?» — зауважує автор книги.
Невичурний і природний, як накочування хвилі, лад поеми позбавлений тих «вишукувань» і «викрутасів», які прийнято вважати модерністськими. «Так звані модерністи вважають,
що варто прибрати з тексту всі знаки пунктуації — і ти вже модерніст. Насправді потрібно прибирати не крапки і коми, а перешкоди між поетом і читачем», — наголошував Павло Загребельний, аналізуючи творчість Олександра Коротка, і при цьому зазначав,
що унікальність його поезії — «в її ледь помітній матеріальності. Ось поет подумав, і це передалося вам як натяк, як одкровення, як магія…» Це вповні відноситься і до книги «Бахчисарай», фрагмент з якої ми пропонуємо сьогодні до уваги читачів.