Categories: News

A magazine with poems of Aleksander Korotko about the war in Ukraine was published in China

The new issue of the Chinese-Taiwanese literary magazine “World Literature” / March-April 2022 in Shanghai – was published with the military poems of Aleksander Korotko.

The publication in the journal of four works of Korotko from the poet’s new collection “War poems” was initiated by the Chinese Writers’ Union. 

Today, Aleksander Korotko’s military poetry is the only poetry officially presented in China on the subject of the war in Ukraine. The Writers’ Union of China not only, as before, enthusiastically translated and published the works of Aleksander Korotko, but also proposed their own title for the series of military poems – “Flicker in the Dust”, which was used in the publication. Thus, Korotko’s military poetry not only becomes heard and felt in the world, but also encourages the international community of fellow authors to creative symbiosis.

Yiczin Wang, a doctor of philosophy in the field of linguistics and a talented translator, worked on the translation of Korotko’s poetry into Chinese. 

Inspired and impressed by the poem “War”, the Chinese Writers’ Union decided to implicitly prepare the next issue of the magazine with the support of Ukraine – through the cover of the publication in national colors. 

We add the cover of the copy of the number in yellow and blue colors:

admin

Recent Posts

Bridges of Poetry: a Polish scholar shares her translations with a Ukrainian poet

Ukrainian poet Oleksandr Korotko recently received a letter from Professor Anna Bednarczyk of the University…

5 days ago

A New Bilingual Edition of Oleksandr Korotko’s Poetry Reaches Readers

A new book by Oleksandr Korotko has been published in Poland, featuring both Polish and…

1 week ago

“In the hallway  of unaccustomed nights…”

In the hallway  of unaccustomed nights and frank of expectation smelled alive, but none of…

3 weeks ago

“The moonlit shore of the sun…”

* * *The moonlit shore of the sun,a promenade of hallucinationswith the night tidesand the…

4 weeks ago

“Moon Boy” — at the heart of literary discussion in Kyiv

English translation of Oleksandr Korotko’s "Moon Boy" has become a literary discovery for students of…

4 weeks ago

“Pre-war summer of booksellers…”

* * * Pre-war summer of booksellers. Time has passed, and a happy life has…

1 month ago