Destroyed bridges
of dreams,
intoxicating potion
of poverty –
weakness
of my country
we drink from the horn
of abundance
and in the bins
of endless
despair
unwittingly,
by chance
we put never-dying
flowers
of hopes.
Translated by Natalia Ogienko
Ukrainian poet Oleksandr Korotko recently received a letter from Professor Anna Bednarczyk of the University…
A new book by Oleksandr Korotko has been published in Poland, featuring both Polish and…
In the hallway of unaccustomed nights and frank of expectation smelled alive, but none of…
* * *The moonlit shore of the sun,a promenade of hallucinationswith the night tidesand the…
English translation of Oleksandr Korotko’s "Moon Boy" has become a literary discovery for students of…
* * * Pre-war summer of booksellers. Time has passed, and a happy life has…