Categories: News

Alexander Korotko: the poem “Otchizna” – a free translation from Romanian

Not so long ago, Alexander Korotko began to try himself as a translator of poetry, but with the amendment– – “only on the motive”. So, he was translated into Russian from the Turkish cycle of Mehmet’s Ismail poems.   Today’s publication is a free translation of the poem ” Otchizna ” by the famous Romanian poet – Iion Deaconescu.   On the main page of the website presents this poem, as well as similarity poems of Alexander Korotko – about his Motherland, which will be included in a new book of miniatures, which is forthcoming.
AddThis Website Tools
admin

Recent Posts

Postscript of Artificial Intelligence to a New Poem by Oleksandr Korotko

When we first asked ChatGPT to read and interpret a poem by Oleksandr Korotko, the…

6 days ago

“Time became a lump in the throat…”

*** Time became a lump in the throat, a tower, a skyscraper that grows and…

6 days ago

When Technology Reads Poetry: ChatGPT Analyzes a New Poem by Oleksandr Korotko

Modern tools open new horizons for dialogue with poetry. We decided to run an experiment…

1 week ago

“The days of remembrance have passed…”

*** The days of remembrance have passed, May rains — tears of those on Earth,…

1 week ago

Notes from Wartime

The bilingual poetry collection «Notatki z czasu wojny / Notes from Wartime», created in a creative…

4 weeks ago

Bilingual Poetry Collection “Notes from Wartime” Published in Poland – A Poetic Dialogue on the Experience of War

A bilingual poetry collection titled "Notatki z czasu wojny / Notes from Wartime", co-authored by…

4 weeks ago