Categories: News

Mehmet Ismail about Alexander Korotko

In the previous publication on the NEWS page-a link to the poems of Alexander Korotko in the translations of Mehmet Ismail, published in the “Literary newspaper” of Azerbaijan. In the Preface to the translations, the author shared his thoughts about the Alexander Korotko -man and Alexander Korotko – writer: “Only if you get acquainted with Alexander Korotko, you can meet with the way of his thinking, which relates to both his personality and creativity. Alexander –is as the person not from this world, the person who doesn’t hurry anywhere, lives under dictation of destiny, but sometimes, if necessary, itself can edit the destiny…” Mehmet Ismail shared his impressions of the meetings with his colleague and friend. His words about the poet are sincere, warm and deep, it testify to the knowledge of the subject – namely, the extensive poetic material, to which he touched as a translator. The full text of the Preface is published here: http://korotko-poetry.com/otzivi
admin

Recent Posts

HERE WE GO

Destiny, change the record. Our traitor boys have enough black things to do without you.…

4 days ago

FORERUNNER

How did it all start yesterday in Washington? Someone really wanted to trample and humiliate…

1 week ago

One winter less

* * * One winter less One war more. A memorial is waiting for spring.…

3 weeks ago

Hellas

Hellas of island days lost addresses and oceans of dreams deep as the faint of…

3 weeks ago

How can you sing these words

*** How can you singthese wordsat the height of glory,don’t you seethat all our vowelsare…

1 month ago

“Alarmous sorrow of fogs…”

*** Alarmous sorrow of fogs hides from hellish, stranger’s eyes the museum of our waxen…

2 months ago