Categories: News

Mehmet Ismail about Alexander Korotko

In the previous publication on the NEWS page-a link to the poems of Alexander Korotko in the translations of Mehmet Ismail, published in the “Literary newspaper” of Azerbaijan. In the Preface to the translations, the author shared his thoughts about the Alexander Korotko -man and Alexander Korotko – writer: “Only if you get acquainted with Alexander Korotko, you can meet with the way of his thinking, which relates to both his personality and creativity. Alexander –is as the person not from this world, the person who doesn’t hurry anywhere, lives under dictation of destiny, but sometimes, if necessary, itself can edit the destiny…” Mehmet Ismail shared his impressions of the meetings with his colleague and friend. His words about the poet are sincere, warm and deep, it testify to the knowledge of the subject – namely, the extensive poetic material, to which he touched as a translator. The full text of the Preface is published here: http://korotko-poetry.com/otzivi
admin

Recent Posts

“I dreamed of your eyes – islands…”

*** I dreamed of your eyes - islands of loneliness in the ocean of human…

2 days ago

“While night declaims…”

While  night declaims, essential peacefully melts, dissolves, disappears in the cloudless air of life-giving oblivion.…

7 days ago

“ The last city, of the last star…”

*** The last city, of the last star. Holidays of happiness. Years of doubt, years…

2 weeks ago

“Childhood – flower pollen…”

*** Childhood – flower pollen, garden of time is fading, prairie of expectations, silk grass,…

2 weeks ago

Anna Bednarczyk translated and read Oleksandr Korotko’s poems in Polish: watch the video

We are pleased to present you a video recorded by translator Anna Bednarczyk at the…

2 weeks ago

Dmytro Drozdovsky’s article dedicated to the collection of short stories “Bera and Cucumber” was published in Web of Sciences

A scientific article has been published in the English journal of the database Web of…

4 weeks ago