Categories: News

February publication of the blog in memory of Zagrebelny

“Alone with silence”. This is the title of the introductory article written by Pavlo Zagrebelny to the poems of Alexander Korotko, translated into Ukrainian by Boris Chip and published in 2000 in the form of a book entitled “Uncolored dreams”. “Country time of Pavel Zagrebelny” is an essay by Alexander Korotko about a writer, a pure and bright man, whom he met many times, leading unhurried conversations about what was close to both. Publishing on the page The Blog united these two works in prose written in poetic language.
admin

Recent Posts

One winter less

* * * One winter less One war more. A memorial is waiting for spring.…

5 days ago

Hellas

Hellas of island days lost addresses and oceans of dreams deep as the faint of…

7 days ago

How can you sing these words

*** How can you singthese wordsat the height of glory,don’t you seethat all our vowelsare…

3 weeks ago

“Alarmous sorrow of fogs…”

*** Alarmous sorrow of fogs hides from hellish, stranger’s eyes the museum of our waxen…

1 month ago

A scientific article by Dmytro Drozdovsky about the English-language edition of Oleksandr Korotko was published in the literary journal of the Latvian Academy of Sciences

Yesterday, editor and literary critic Dmytro Drozdovsky received wonderful news about the publication of his…

3 months ago

WAR CONTINUES

The war goes on.The war goes on.War runs.War flies.Today I rememberwith what passionin my childhoodwe…

3 months ago