Categories: News

February publication of the blog in memory of Zagrebelny

“Alone with silence”. This is the title of the introductory article written by Pavlo Zagrebelny to the poems of Alexander Korotko, translated into Ukrainian by Boris Chip and published in 2000 in the form of a book entitled “Uncolored dreams”. “Country time of Pavel Zagrebelny” is an essay by Alexander Korotko about a writer, a pure and bright man, whom he met many times, leading unhurried conversations about what was close to both. Publishing on the page The Blog united these two works in prose written in poetic language.
admin

Recent Posts

WAR CONTINUES

The war goes on.The war goes on.War runs.War flies.Today I rememberwith what passionin my childhoodwe…

3 days ago

The Polish publishing house plans to publish a bilingual collection of poems by Oleksandr Korotkо

Yesterday, Oleksandr Korotko received a letter to his personal mail, which mentioned the intention of…

3 days ago

A new poem by the author has been published on the site

Olexandr Korotko is constantly working on new works, which we regularly publish in the relevant…

2 weeks ago

“Love is bitter by separation, by almonds…”

* * * Love is bitter by separation, by almonds, a ruined era, November, the…

2 weeks ago

“Is it possible to get tired of many circumstances, of a monotonous and monotonous life…”

* * * Is it possible to get tired of many circumstances, of monotonous and…

3 weeks ago

“Every nation and its country has a time of rise…”

* * * Every nation and its country has a time of rise, growth and…

1 month ago