***
How to realize
when we are standing
between the worlds
under the watchful
look of the Creator
And someone of us
the same as we are
but unknown to us
hears His
voice
go
rise
the meeting
is just around the corner
and he unknown
goes
and does not return.
Translated by Natalia Ogienko.
Work on the translation of a new cycle of poems by Oleksandr Korotk into Polish…
As you know, work continues on a new cycle of poems by Oleksandr Korotk, which…
Yesterday Oleksandr Korotko published a new post on his Facebook page. We share the author's…
Anna Bednarchyk, a professor at Lodz University and a translator of Oleksandr Korotko's poems into…
From a personal correspondence with the author: "The 28 poems of the new cycle are…