Categories: News

“JERUSALEM” — chapters from Alexander Korotko’s poem

This holiday week, when Jews all over the world celebrate Passover, we publish on the main page of the site the chapters of the poem about one of the most sacred places in the land of Israel. In the great poetic cycle “Cities” we find “Tel Aviv”, and, of course, poems about Jerusalem, written in different years: ИЕРУСАЛИМ 1. Твой сон пророческий, Иерусалим, надгробной памятью веков вдали от родины храним. В изгибах чёрного огня. в полуразрушенных столетьях спит вечная Твоя любовь К нам. изнанным из рая детям. 2. Непроницаемый воздух в чёрном на белом стоит у Стены Плача с запиской в руке, с посланием в никуда, надеясь, что Он его получит и прочтёт. Но так не бывает. 3. Хаотично и непримиримо тихо. Прошлогодний снег казался маном, но никто не вышел собирать. Думали, суббота. Обознались. Время талес надевать. Неприметной личностью страх кажется туристам.Всё в их руках, и даже сказки неприспособленных к духовной жизни гидов. Не видно рек, текущих молоком и мёдом. И Славы Облако, что из Египта вывело народ, напоминает сахарную вату, не помню, кто из горожан сказал. Without pathos, easily and naturally, but with faith in soul, sincerely and deeply Alexander Korotko conveys his fortune – not the tourist, not the observer, and the person who has approached an understanding of simplicity and greatness of this truly royal city. However, over time, the poet had a need to move from poetic graphics to a more monumental pictorial form. So the poem “Jerusalem” appeared and took its place in a large book of selected works “Poetics”, and today, fragmentary, it published on the main page.
admin

Recent Posts

A scientific article by Dmytro Drozdovsky about the English-language edition of Oleksandr Korotko was published in the literary journal of the Latvian Academy of Sciences

Yesterday, editor and literary critic Dmytro Drozdovsky received wonderful news about the publication of his…

4 weeks ago

WAR CONTINUES

The war goes on.The war goes on.War runs.War flies.Today I rememberwith what passionin my childhoodwe…

1 month ago

The Polish publishing house plans to publish a bilingual collection of poems by Oleksandr Korotkо

Yesterday, Oleksandr Korotko received a letter to his personal mail, which mentioned the intention of…

1 month ago

A new poem by the author has been published on the site

Olexandr Korotko is constantly working on new works, which we regularly publish in the relevant…

2 months ago

“Love is bitter by separation, by almonds…”

* * * Love is bitter by separation, by almonds, a ruined era, November, the…

2 months ago

“Is it possible to get tired of many circumstances, of a monotonous and monotonous life…”

* * * Is it possible to get tired of many circumstances, of monotonous and…

2 months ago