Categories: News

Review of the Italian edition of the book “Moon Boy”

The Ukrainian magazine “Vsesvit” (No. 1-2, 2021) published a review of Alexander Korotko book, published in Italy “The Moon Boy” translated by Annarita Tavani: “The Moon Boy”(“Ragazzo di Luna”) of Alexander Korotko in Italian: synergy of images through the reflection of language techniques ”. The author of the review, head of the Italian Philology Department of Mariupol State University, Anna Trifonova, wrote a review of the exactly Italian edition, with numerous citations (using a comparative analysis), in accordance with her professional affiliation. However, focusing on the peculiarities of the translation, Anna Trifonova notes the strengths of the author’s text: “The language of Alexander Korotko’s work combines the standard and the non-standard: the conversational style with its simple lexical and syntactic maneuvers and aesthetic, detailed through the prism of internal perception, original artistic constructions”…A review of the publication in the journal “Vsesvit” may be read here.
AddThis Website Tools
admin

Recent Posts

“Insomnia of love…”

*** Insomnia of love, war insomnia. Many suffering  ringing of night-time hearts, where so homeless…

1 week ago

ChatGPT about Oleksandr Korotko’s new poem “Let’s split in half — the window’s light…”

AI’s Reflection on the New Poem by O. Korotko Link to the poem “Let’s Split…

1 month ago

“Let’s split in half — the window’s light…”

* * * Let’s split in half — the window’s light, the cluttered past we…

1 month ago

“The land of wheat fields…”

*** The land of wheat fields, the edge of the plains, children, sing — but…

1 month ago

Postscript of Artificial Intelligence to a New Poem by Oleksandr Korotko

When we first asked ChatGPT to read and interpret a poem by Oleksandr Korotko, the…

2 months ago

“Time became a lump in the throat…”

*** Time became a lump in the throat, a tower, a skyscraper that grows and…

2 months ago