-
22.12.2021
Пётр Рыхло об Александре Коротко в журнале «Всесвіт»
Вышел в свет последний в этом году номер украинского журнала иностранной литературы «Всесвіт». В разделе…
Читать больше
-
09.12.2021
Поэму «БАХЧИСАРАЙ» перевел на немецкий язык Алоиз Вольдан
Алоиз Вольдан (на фото), профессор Венского университета, профессиональный переводчик, славист, литературовед, культуролог, перевёл на немецкий…
Читать больше
-
27.11.2021
Александр Коротко: собрание избранных миниатюр
К жанру миниатюр поэт обратился ещё в восьмидесятые годы прошлого столетия. Поначалу это были меткие…
Читать больше
-
17.11.2021
«Europe Books» о присуждении премии «Special Prize for Creativity» Александру Коротко
Лондонское издательство «Europe Books» опубликовало на своём сайте расширенную информацию о присуждении Александру Коротко европейской…
Читать больше
-
10.11.2021
Александр Коротко – лауреат «Special Prize for Creativity» за книгу прозы
Книга «Лунный мальчик», переведённая на английский язык Майклом Пурсглавом («Moon Boy») и выпущенная Лондонским издательством…
Читать больше
-
27.10.2021
Миниатюры Коротко на японском
К переводам поэзии Александра Коротко на китайский добавились переводы на японский язык. Пока это три…
Читать больше
-
18.10.2021
Стихи Александра Коротко вошли в новую поэтическую антологию (Азербайджан)
«Пусть текут воды могучего Днепра» — так названа антология украинской поэзии, вышедшая в Азербайджане. В…
Читать больше
-
07.10.2021
Интервью Александра Коротко на странице блога лондонского издательства «Europe Books»
Издательство «Europe Books» в Лондоне продолжает продвижение и продажу на книжном рынке издания повести Александра…
Читать больше
-
29.09.2021
80 лет трагедии Бабьего Яра
29 сентября – ежегодная официальная дата, связанная с ужасающей историей уничтожения людей в Бабьем Яру….
Читать больше
-
23.09.2021
Стихи, написанные осенью
В творчестве Александра Коротко лирическая поэзия, в том числе и пейзажная, относящаяся к смене сезонов,…
Читать больше
-
05.09.2021
Миниатюры Коротко в переводе на немецкий рассмотрены в Гёте-Институте в Берлине
Пётр Рыхло перевёл на немецкий язык 291 миниатюру (однострочные стихотворения) Александра Коротко. Для перевода автор…
Читать больше
-
29.08.2021
Семья в творчестве Александра Коротко
Сегодня, в свой день рождения, поэт получает поздравления и от читателей, и от друзей, и…
Читать больше
-
23.08.2021
Поэзия в одну строку переведена на немецкий
Публикуем несколько однострочий в переводе на немецкий язык Петра Рыхло. *** Родина просила оставить…
Читать больше
-
15.08.2021
Поэзия Александра Коротко в переводе на французский
Переводы произведений Александра Коротко на многие языки заняли в последнее десятилетие особое место в его…
Читать больше
-
08.08.2021
Почему стихотворение Коротко «Скалолаз» публикуем именно сегодня?
8 августа в мире отмечается Международный день альпинизма. 8 августа 1786 года два смельчака-швейцарца —…
Читать больше
-
27.07.2021
«Безголосое лето», «загорелое лето», «лето времени», – всё это из стихов Александра Коротко
Поэт Коротко проводит долгожданный летний отдых у моря. Но это не отдых в привычном понимании…
Читать больше