Пётр Рыхло перевёл на немецкий язык 291 миниатюру (однострочные стихотворения) Александра Коротко. Для перевода автор отобрал лучшие, не его взгляд, образцы своей лаконичной, концентрированной поэзии. Многие миниатюры публиковались в книгах, сборниках, антологии «Большая книга афоризмов», а также в Интернете.
Высоко оценивая этот жанр в творчестве поэта, профессор Рыхло показал переклади директору Гёте-Института в Берлине Гансу Михаэлю Шпаеру. По общему мнению, представленные произведения – в духе традиций немецкой метафизики, несомненно, кантианства; это очень немецкая литература с глубокой художественной реальностью в области философского постижения мира, которая имеет генетическую связь с Кантом и Фихте, а её автор – явный продолжатель философской линии.
Публикуем «осенние» философские однострочья в оригинале и переводах на немецкий Петра Рыхло.
Туча – рентгеновский снимок больного Кафки.
Eine Wolke ist die Röntgenaufnahme des kranken Kafka.
Осенний приговор: нет больше чешуи у рыб деревьев.
Das herbstliche Urteil: es gibt keine Schuppe mehr an den Fischen und Bäumen.
На коре берёз – чёрные иероглифы ночных набегов.
Auf der Birkenrinde sieht man schwarze Hieroglyphen nächtlicher Überfälle.
Прими из моих рук подсолнух осеннего солнца.
Nimm von meinen Händen die Sonnenblume der Herbstsonne hin.
Стаи перелётных птиц извлекают корень квадратный из бытия небес.
Schwärme der Zugvögel ziehen die Quadratwurzel aus dem Sein des Himmels.
* * * Не будет лета с песнями. Грибные места - это взрывы бомбами. Рождается…
Билингвальный поэтический сборник «Notatki z czasu wojny / Нотатки воєнного часу», созданный в творческом тандеме украинского…
В Польше опубликован двуязычный поэтический сборник «Notatki z czasu wojny / Записки военного времени», созданный…
Красные голоса, стоны неприкаянного эха. Чёрная полоса, словно стрела вонзается в сердце века. И годы…
ПодТриумфальнойАркойтишиныв назначенныйдля сердца часплывут и больножалят медузытуманныхсновиденийнаш прожитыйбездарно день.И видитсясквозьзакопчённоестеклопредчувствийвся жизньв упряжке словбезжизненнойлюбви,успевшихдо рассвета,до пробужденияот…
* * * Колесницы Ангельских слёз катятся с поднебесной, с вершины Рая в зловещий Ад…