Categories: Новости

Обновление страницы СОБЫТИЯ

Поэма Александра Коротко «СТУС» — это действительно событие и для автора, и для тех, кто любит и понимает поэзию. По словам композитора и давнего друга автора Николая Свидюка, «СТУС» – поэма вселенского масштаба. И это нисколько не преувеличенный товарищеский отзыв. Стус — не просто поэт-шестидесятник, политзаключённый, узник режима, каких немало знает история, он — сильная, несгибаемая личность с глубокой духовностью, не озлобившийся на судьбу и весь свет, а оставшийся Человеком в самом высоком значении этого слова. Таким он и предстал со страниц поэмы Коротко.   Судьба и творчество Васыля Стуса, к сожалению, пока ещё не приобрели широкую мировую известность, поэтому чрезвычайно важно, что поэма, написанная в короткий срок, так же быстро была переведена Ольгой Ильчук на украинский язык, а Майклом Пурсглавом – на английский, что должно расширить читающую аудиторию, выполнить не только поэтическую, но и культурологическую миссию.   Кроме переводов, появилась и опубликована на сайте критическая статья Дмитрия Дроздовского, а избранные главы поэмы напечатаны в газете ««Літературна Україна», к которой читающая аудитория неизменно относится с пиитетом.   Подробнее — в публикации, обновившей страницу СОБЫТИЯ: https://korotko-poetry.com/poema-korotko-stus
admin

Recent Posts

«Смертельно-бледная луна…»

* * * Смертельно-бледная луна, уходит тень любви. И силуэт твоих последних  фраз теряется в…

4 дня ago

«Небо жизни…»

* * * Небо жизни - то высоко, то низко. И всё же, где и…

4 дня ago

«В жизни есть такие ночи…»

*** В жизни есть такие ночи с длинными безмолвными коридорами бессонниц, когда ты идёшь долгими…

2 недели ago

«Снимите с неба декорацию солнца…»

*** Снимите с неба декорацию солнца над нашей  войной  и вскройте вены сирен ночных, тревогою …

2 недели ago

«Не сутультесь высокие мысли…»

Не сутультесь высокие мысли. Это вымысел жить на земле. Наши дни - это только лишь…

1 месяц ago