Categories: Новости

Одностишья и однострочья — поэтический материал для новых книг.

Идёт работа над новыми книгами миниатюр. Александр Коротко в этом году написал достаточно много одностиший миниатюр большего объёма с плотным метафорическим наполнением. Юлия Дворецкая переводит эти произведения буквально «с листа». Время диктует совершенно иной стиль работы: неторопливость сменилась интенсивностью — это относится и к созданию, и к переводу, и к материализации написанного и переведённого в виде книг. Сам автор в Предисловии и Послесловии к предыдущему сборнику миниатюр «Будущее вернулось в прошлое» (2016) так написал о своём уникальном поэтическом виде творчества: «Мысли мои, как раскаты грома, росчерки молнии, сполохи, записанные рукой скорописца…» «Послание в одну строку – это бег на короткую дистанцию по имени Вечность. Успеть бы только…» «А строчки пишутся и пишутся…» А ещё раньше, в конце девяностых, Александр Коротко написал однострочье, которое можно считать определеним его новаторского жанра: Транскрипция мысли. Миниатюры входили в состав поэтических книг, а в переводах на английский и французский большими разделами вошли в издания билингва. Некоторые однострочья стали названиями книг Александра Коротко. Это уже упоминавшиеся Будущее вернулось в прошлое и Транскрипция мысли, а также Тишины муравейник, Я не жил на земле, Молчаливые песни, Интервенция солнца. Итак, идёт подготовка к выпуску двух книг миниатюр на русском и украинском языках. На главной странице сайта два одностишья с переводами, которые войдут в эти издания.
admin

Recent Posts

«И качнулись весы равновесия…»

*** И качнулись весы равновесия  времени. И не грёзы, а грозы  Войны распахнули  объятья свои.…

2 недели ago

«Колесницы ангельских слёз…»

*** Колесницы ангельских слёз уже четвёртый год катятся с вершины наших сердец на землю многострадальную,…

4 недели ago

«Cлова сирени…»

Cлова сирени -райские кущии тучи терпения -горький улов,цветущийв забвении,и кто-то чужойуже точит ножи,и готовумеретьза жизнь безрассуднуюв…

1 месяц ago