Новый выпуск китайско-тайваньского литературного журнала «Мировая литература» за март-апрель 2022 года (Шанхай) вышел с военными поэзиями Александра Коротко. Публикация в журнале четырех произведений Коротко из нового сборника поэта «War poems» была инициирована Союзом писателей Китая.
Сегодня военные поэзии Александра Коротко — единственная официально представленная в Китае поэзия на тему войны в Украине.
Союз писателей Китая не только с энтузиазмом перевел и опубликовал работы Александра Коротко, но и предложили собственное название для цикла военных стихотворений — «Мерцание в пыли», которое использовали в публикации. Таким образом, военная поэзия Александра Коротко не только становится услышанной и прочувствованной в мире, но и побуждает международное сообщество авторов-коллег к творческому симбиозу.
Над переводом поэзии Коротко на китайский язык работала Ицзин Ван — доктор философии в области лингвистики, талантливая переводчица.
Вдохновленные и потрясенные поэмой «Война», члены Союза писателей Китая решили следующий номер журнала подготовить с поддержкой Украины — через обложку в наших национальных цветах.
Обложку экземпляра номера в желто-синих цветах добавляем:
Жизнь и трагическая смерть Василия Семёновича Стуса (1938–1985) служат суровым напоминанием о том, что репрессии…
Говоря о поэме «Стус», конечно же, можно было бы многое сказать о насыщенности текста образами.…
*** Город безумства и вдохновения, презирающий смерть. Где день - это вечность, а ночь -…
Бегство солнца с поля боя - странная любовь войны. Небо равнодушием молчания пишет прописью дождей…
Так и хочется сказать памяти: не так всё это было в детстве, не так, а…