Новый выпуск китайско-тайваньского литературного журнала «Мировая литература» за март-апрель 2022 года (Шанхай) вышел с военными поэзиями Александра Коротко. Публикация в журнале четырех произведений Коротко из нового сборника поэта «War poems» была инициирована Союзом писателей Китая.
Сегодня военные поэзии Александра Коротко — единственная официально представленная в Китае поэзия на тему войны в Украине.
Союз писателей Китая не только с энтузиазмом перевел и опубликовал работы Александра Коротко, но и предложили собственное название для цикла военных стихотворений — «Мерцание в пыли», которое использовали в публикации. Таким образом, военная поэзия Александра Коротко не только становится услышанной и прочувствованной в мире, но и побуждает международное сообщество авторов-коллег к творческому симбиозу.
Над переводом поэзии Коротко на китайский язык работала Ицзин Ван — доктор философии в области лингвистики, талантливая переводчица.
Вдохновленные и потрясенные поэмой «Война», члены Союза писателей Китая решили следующий номер журнала подготовить с поддержкой Украины — через обложку в наших национальных цветах.
Обложку экземпляра номера в желто-синих цветах добавляем:
* * * В мире в котором мы живём зло значительно преобладает над добром. Как…
*** Кто объяснит мне, почему мы все - живые и мёртвые оказались под руинами вечности.…
*** Однокомнатные ночи. Вот и стали мы взрослее. Постарели наши дети и рассветы поседели. Наши…
* * * Смертельно-бледная луна, уходит тень любви. И силуэт твоих последних фраз теряется в…
*** В жизни есть такие ночи с длинными безмолвными коридорами бессонниц, когда ты идёшь долгими…