Новини

  • 20.11.2018
    “Лунный мальчик” перекладений французькою мовою
    Проза з визначенням “поза жанром” зовсім недавно була перекладена українською мовою, а слідом з’явився ще…
    Читати більше
  • 06.11.2018
    Поезію Олександра Коротко українською продовжує перекладати Василь Довжик
    Готова ще одна добірка майже 100 віршів, перекладених українською мовою поетом Василем Довжиком. Римовані вірші…
    Читати більше
  • 03.11.2018
    До дня народження Мехмета Ісмаїла
    Дорогий Мехмет! З Днем народження тебе, мій чудовий, талановитий друг! Довгих років життя, творчого натхнення!…
    Читати більше
  • 29.10.2018
    Два вірші-метафори
    У поетичній творчості Олександра Коротко визначення “пейзажна лірика” в звичному розумінні, коли описовість панує, не…
    Читати більше
  • 16.10.2018
    Одновiршi та однорядки – поетичний матеріал для нових книг
    Йде робота над новими книгами мініатюр. Олександр Коротко в цьому році написав досить багато одновiршiв  –…
    Читати більше
  • 06.10.2018
    Поетичний фестиваль – п’ять днів у ЧорногоріЇ
    З 25 по 30 вересня пройшов 1-й міжнародний фестиваль поезії, на який з’їхалися учасники з…
    Читати більше
  • 23.09.2018
    Два драматичні вірші
    Страх – одне з найсильніших почуттів людини, що сягає корінням в доісторичне минуле. Філософію страху…
    Читати більше
  • 10.09.2018
    Оновлення української версії сайту поетичним циклом
    Юлія Дворецька продовжує роботу над книгою перекладів на українську мову віршованої творчості Олександра Коротко. Закінчено…
    Читати більше
  • 04.09.2018
    Поема
    На сайті, сторінка Творчість / Поеми, розміщені фрагменти перекладів великого поетичного твору “Авраам і Іцхак”…
    Читати більше
  • 02.09.2018
    Вірш Олександра Коротко, перекладений на польську мову, увійшов до тематичної антології
    Антологія «Metafora Współczesności» ( «Метафора Сучасності»), випущена Міжнародним літературно-мистецьким об’єднанням «Квадрат», – свіже видання, до…
    Читати більше
  • 23.08.2018
    “Місячний хлопчик” в перекладі українською відредагований та доповнений
    “Місячний хлопчик” Олександра Коротко, проза початку двохтисячних, витримала три видання: два – російською, мовою оригіналу,…
    Читати більше
  • 13.08.2018
    Оновлення сторінки
    Дві поеми Олександра Коротко – КОХАНА СОНЦЕМ та ПАРИЖ перекладені Юлією Дворецькою на українську мову….
    Читати більше
  • 07.08.2018
    Переклад поеми “Кохана сонцем” на українську мову
    Триває робота над перекладом поезії Олександра Коротко на українську мову. Перша перекладена книга “Знебарвленi сни”…
    Читати більше
  • 06.07.2018
    Фильм-репортаж на странице сайта Видео/События
    Читати більше
  • 27.06.2018
    Відеозвіт про вручення літературної премії імені Волошина
    Іван Степурін, директор видавництва “Саміт-книга”, останнім часом активно співпрацює з Олександром Коротко. Вже вийшли у…
    Читати більше
  • 23.06.2018
    Десять днів у Європі
    На початку червня творча поїздка Олександра Коротко в Париж, Брюссель і на південь Франції була…
    Читати більше