An update was published today in the Works/Essays section of the site. The author’s new work is devoted to the sensitive topic of loss. Moreover, the loss is nationwide, comprehensive.
The author published the essay in the Meta social network in two languages - Ukrainian and English.
The translator of Oleksandr Korotko’s texts into English, Natalia Ogienko, commented on Korotko’s essay posted on his personal page:
“Thank you for such deep texts in both Ukrainian and English. There is much to learn!”
“When we talk about life and death…” – read the essay at the link:
https://korotko-poetry.com/en/when-we-talk-about-life-and-death
* * * Pre-war summer of booksellers. Time has passed, and a happy life has…
The long, lonely streets of time - manic and tragic with chimes with chimes beating…
* * * Prediction as prayer - white magic rebellion over the madness of black…
Is it possible to know oneself to such depths where the light of knowledge of…
* * * Fraternisation of the Third Rome with the second Babylon-- Sodom and Gomorrah.…
Destiny, change the record. Our traitor boys have enough black things to do without you.…