Categories: News

Etudes and parables, translated into English, updated the blog of Alexander Korotko

“Etudes and Parables” – a new publication that updated the blog of Alexander Korotko. Translations of poems, prose, miniatures regularly appear on the author’s pages of Facebook and the blog of Alexander Korotko. In the near future for Internet visitors will be opened English version of his official site, where the creativity in a significant amount will be presented in the translations of Natalia Ogienko, with whom the writer closely and fruitfully cooperates. Etudes and Parables are on the blog thanks to the creative tandem Alexander Korotko – Natalia Ogienko now available to English-speaking readers.
admin

Recent Posts

WAR CONTINUES

The war goes on.The war goes on.War runs.War flies.Today I rememberwith what passionin my childhoodwe…

2 days ago

The Polish publishing house plans to publish a bilingual collection of poems by Oleksandr Korotkо

Yesterday, Oleksandr Korotko received a letter to his personal mail, which mentioned the intention of…

3 days ago

A new poem by the author has been published on the site

Olexandr Korotko is constantly working on new works, which we regularly publish in the relevant…

2 weeks ago

“Love is bitter by separation, by almonds…”

* * * Love is bitter by separation, by almonds, a ruined era, November, the…

2 weeks ago

“Is it possible to get tired of many circumstances, of a monotonous and monotonous life…”

* * * Is it possible to get tired of many circumstances, of monotonous and…

3 weeks ago

“Every nation and its country has a time of rise…”

* * * Every nation and its country has a time of rise, growth and…

1 month ago