Categories: News

Etudes and parables, translated into English, updated the blog of Alexander Korotko

“Etudes and Parables” – a new publication that updated the blog of Alexander Korotko. Translations of poems, prose, miniatures regularly appear on the author’s pages of Facebook and the blog of Alexander Korotko. In the near future for Internet visitors will be opened English version of his official site, where the creativity in a significant amount will be presented in the translations of Natalia Ogienko, with whom the writer closely and fruitfully cooperates. Etudes and Parables are on the blog thanks to the creative tandem Alexander Korotko – Natalia Ogienko now available to English-speaking readers.
admin

Recent Posts

“I dreamed of your eyes – islands…”

*** I dreamed of your eyes - islands of loneliness in the ocean of human…

4 days ago

“While night declaims…”

While  night declaims, essential peacefully melts, dissolves, disappears in the cloudless air of life-giving oblivion.…

1 week ago

“ The last city, of the last star…”

*** The last city, of the last star. Holidays of happiness. Years of doubt, years…

2 weeks ago

“Childhood – flower pollen…”

*** Childhood – flower pollen, garden of time is fading, prairie of expectations, silk grass,…

2 weeks ago

Anna Bednarczyk translated and read Oleksandr Korotko’s poems in Polish: watch the video

We are pleased to present you a video recorded by translator Anna Bednarczyk at the…

3 weeks ago

Dmytro Drozdovsky’s article dedicated to the collection of short stories “Bera and Cucumber” was published in Web of Sciences

A scientific article has been published in the English journal of the database Web of…

4 weeks ago