Categories: News

Frenetic Hillary Shears

Hillary Shears translated into English three more poems of Alexander Korotko – “Venice”, “Paris”, “Beloved by the Sun”. Before that she had translated a significant number of poems and the poem “Towards the Dawn”. Hillary has a strong character, working capacity and ability to listen and hear. In an amazing way, the poet and the translator also coincided energetically. Their close cooperation consists in a constant discussion of the subtleties of the author’s intention, poetic techniques, expressive means, and this despite the fact that both have never seen each other. The scheduled meeting did not take place due to the pandemic.Warm relations arose on the basis of mutual respect: Hillary Shears – to the talent and professionalism of the poet, Alexander Korotko – to the talent and professionalism of the poet and translator. And one more person participates in all translation projects – this is Dmitry Drozdovsky, a writer, literary critic, a fine connoisseur of modern literature. He recently wrote Korotko: “Hillary is glad to hear from you that we are working as one team – she is very impressed by it, this kind of teamwork.”
AddThis Website Tools
admin

Recent Posts

Postscript of Artificial Intelligence to a New Poem by Oleksandr Korotko

When we first asked ChatGPT to read and interpret a poem by Oleksandr Korotko, the…

6 hours ago

“Time became a lump in the throat…”

*** Time became a lump in the throat, a tower, a skyscraper that grows and…

6 hours ago

When Technology Reads Poetry: ChatGPT Analyzes a New Poem by Oleksandr Korotko

Modern tools open new horizons for dialogue with poetry. We decided to run an experiment…

3 days ago

“The days of remembrance have passed…”

*** The days of remembrance have passed, May rains — tears of those on Earth,…

3 days ago

Notes from Wartime

The bilingual poetry collection «Notatki z czasu wojny / Notes from Wartime», created in a creative…

3 weeks ago

Bilingual Poetry Collection “Notes from Wartime” Published in Poland – A Poetic Dialogue on the Experience of War

A bilingual poetry collection titled "Notatki z czasu wojny / Notes from Wartime", co-authored by…

3 weeks ago