Categories: News

From fleeting – to eternity: miniatures of Alexander Korotko

Journey into the world of miniatures of the poet Alexander Korotko is always full of surprises. Having met a deep philosophical poetic statement, next you find a light and elegant one-line, and a sharp satirical one is replaced by an ironic one. Б-жественных потерь приобретенье. Павлиний хвост радуги. Выбился в люди, а там никого. Изберите меня молодцом. You can quote to infinity and every time marvel at the diversity of poetic thought. Here is how the author himself opens the very edge of the curtain, behind which the mystery of the birth of such small and at the same time large imprints of his life observations – “transcriptions of thought” takes place: Передо мной белый лист, на него одна за другой ложатся строчки – это я иду, оставляя следы на снегу. Вот она, природа вдохновения. А дальше всё, как на гравюрах Босха, Брейгеля , Дюрера, – оттиски душ человеческих. Не пугайтесь, я не сошёл с ума, просто я так вижу, я и актёр и зритель одновременно, и всё написанное – обо мне и немного о нас. Мои строчки учат меня доброте, а иначе зачем всё это… What is the power of the energy of the word of the poet, enclosed in such a small form? It is in an incredible semantic and figurative concentration, in the surprise and paradox of the artist’s intellectual work. Paints, music, movement – on the one hand, life experience, observation, wisdom – on the other, create this harmonious world of miniatures with one line. You can read the poem of Alexander Korotko in one line on the main page.
admin

Recent Posts

A scientific article by Dmytro Drozdovsky about the English-language edition of Oleksandr Korotko was published in the literary journal of the Latvian Academy of Sciences

Yesterday, editor and literary critic Dmytro Drozdovsky received wonderful news about the publication of his…

4 weeks ago

WAR CONTINUES

The war goes on.The war goes on.War runs.War flies.Today I rememberwith what passionin my childhoodwe…

1 month ago

The Polish publishing house plans to publish a bilingual collection of poems by Oleksandr Korotkо

Yesterday, Oleksandr Korotko received a letter to his personal mail, which mentioned the intention of…

1 month ago

A new poem by the author has been published on the site

Olexandr Korotko is constantly working on new works, which we regularly publish in the relevant…

2 months ago

“Love is bitter by separation, by almonds…”

* * * Love is bitter by separation, by almonds, a ruined era, November, the…

2 months ago

“Is it possible to get tired of many circumstances, of a monotonous and monotonous life…”

* * * Is it possible to get tired of many circumstances, of monotonous and…

2 months ago