Categories: News

Korotko’s poems from the series about the war were published in the spring/summer issue of the British edition “East-West Review”

In the latest issue of the popular British edition “East-West Review”, which publishes materials on cultural topics, four poems by Aleksandr Korotko from the cycle about the war in Ukraine were published in English translation.

The patron of the publication is a representative of the British royal family – Prince Michael of Kent.

In April, the owners of the edittion publicly condemned Russian aggression against Ukraine and supported the decision of the International Court of Justice, which ordered Russia to immediately stop the invasion and support the Ukrainian government’s call for all those guilty of war crimes and crimes against humanity to stand trial.

Korotko’s poems from the cycle about war, published in the latest issue, are another public address of the edition to all those who, through the voice of the artist, are ready to hear the Ukrainian people and support Ukraine in its fair pursuit of a peaceful and free life.

  The poems were translated into English by the editor-in-chief of the magazine “East-West Review” and a well-known British publicist – Andrew Sheppard personally.

Previously, Andrew Sheppard had already translated the poetry of Oleksandr Korotk. Previous translations have also been published in the British press.

Before Andrew Sheppard had already translated the poetry of Aleksandr Korotko. Previous translations have also been published in the British press.

You can read the published poems in the original language and in translation here:

admin

Recent Posts

A scientific article by Dmytro Drozdovsky about the English-language edition of Oleksandr Korotko was published in the literary journal of the Latvian Academy of Sciences

Yesterday, editor and literary critic Dmytro Drozdovsky received wonderful news about the publication of his…

3 weeks ago

WAR CONTINUES

The war goes on.The war goes on.War runs.War flies.Today I rememberwith what passionin my childhoodwe…

1 month ago

The Polish publishing house plans to publish a bilingual collection of poems by Oleksandr Korotkо

Yesterday, Oleksandr Korotko received a letter to his personal mail, which mentioned the intention of…

1 month ago

A new poem by the author has been published on the site

Olexandr Korotko is constantly working on new works, which we regularly publish in the relevant…

2 months ago

“Love is bitter by separation, by almonds…”

* * * Love is bitter by separation, by almonds, a ruined era, November, the…

2 months ago

“Is it possible to get tired of many circumstances, of a monotonous and monotonous life…”

* * * Is it possible to get tired of many circumstances, of monotonous and…

2 months ago