Categories: News

Poems of Alexander Korotko In “Literary newspaper” of Azerbaijan

Translations of Alexander Korotko’s poetry into Hebrew, English, French, Ukrainian, Polish, Croatian, Greek have been supplemented by translations of the modern classic of Turkish literature by Mehmet Ismail into the Azerbaijani language. A selection of translated poems published in the last issue of the “Literary newspaper” of Azerbaijan with a Preface of Mehmet Ismail, in which the author expressed his attitude to the personality and work of Ukrainian writer Alexander Korotko, and used used the materials of the official website of the poet for a more complete picture of him. Translated by Mehmet Ismail poems you can find on the page http://korotko-poetry.com/perevodi Two poems with translations are placed on the main page.
admin

Recent Posts

WAR CONTINUES

The war goes on.The war goes on.War runs.War flies.Today I rememberwith what passionin my childhoodwe…

2 weeks ago

The Polish publishing house plans to publish a bilingual collection of poems by Oleksandr Korotkо

Yesterday, Oleksandr Korotko received a letter to his personal mail, which mentioned the intention of…

2 weeks ago

A new poem by the author has been published on the site

Olexandr Korotko is constantly working on new works, which we regularly publish in the relevant…

3 weeks ago

“Love is bitter by separation, by almonds…”

* * * Love is bitter by separation, by almonds, a ruined era, November, the…

3 weeks ago

“Is it possible to get tired of many circumstances, of a monotonous and monotonous life…”

* * * Is it possible to get tired of many circumstances, of monotonous and…

4 weeks ago

“Every nation and its country has a time of rise…”

* * * Every nation and its country has a time of rise, growth and…

2 months ago