Categories: News

Through the white sheet of winter – the last this year’s poetic selection of the Alexander Korotko’s blog

A selection of eleven poems of the winter cycle completes the year 2014 of the life of the literary blog of Alexander Korotko. Some poems were published on the author’s Facebook page, others – in the poetic section of the site. All poems are translated into English by Natalia Ogienko, and they are visually accompanied by the beautiful works of Georgian artist Guram Dolendzhashvili. Collected together, winter verses represent one of the pictures of the poet’s living in the coldest and snow-white season of the year, however this is not a traditional landscape lyric. The general heading is a line from the poem “… through the white sheet of winter …” – not just a beautiful poetic image, but an example of how a metaphor, having absorbed several meanings, has become voluminous, has acquired verbal polyphony. This is one of the features of Alexander Korotko’s poetry, which is so vividly represented by the proposed selection. So, Through the white sheet of winter …
AddThis Website Tools
admin

Recent Posts

Bilingual Poetry Collection “Notes from Wartime” Published in Poland – A Poetic Dialogue on the Experience of War

A bilingual poetry collection titled "Notatki z czasu wojny / Notes from Wartime", co-authored by…

15 hours ago

Bridges of Poetry: a Polish scholar shares her translations with a Ukrainian poet

Ukrainian poet Oleksandr Korotko recently received a letter from Professor Anna Bednarczyk of the University…

3 weeks ago

A New Bilingual Edition of Oleksandr Korotko’s Poetry Reaches Readers

A new book by Oleksandr Korotko has been published in Poland, featuring both Polish and…

3 weeks ago

“In the hallway  of unaccustomed nights…”

In the hallway  of unaccustomed nights and frank of expectation smelled alive, but none of…

1 month ago

“The moonlit shore of the sun…”

* * *The moonlit shore of the sun,a promenade of hallucinationswith the night tidesand the…

1 month ago

“Moon Boy” — at the heart of literary discussion in Kyiv

English translation of Oleksandr Korotko’s "Moon Boy" has become a literary discovery for students of…

1 month ago