Oleksandr Korotko completed work on the second book about the Russian-Ukrainian war – “Blackout”.
The final version of the collection will include 100 previously unpublished poems.
We publish a review of the final 5 poems from the collection (95-100) of the famous Ukrainian literary critic, translator and editor Dmytro Drozdovskyi:
“Alexander Shimonovich, these are very strong texts. The rhythm, the energy of the movement of meanings – 95, 96 – is very strong. Indeed, every word is in place, every word is charged with vitality, the energy of life, even if it is through the absurdity of reality, pain, irony – but despite everything, there is life here. Even the situation of post-irony. How the phrases stating the simulacrum echo with the pain of the present, with the war. Very strongly”.
A paper edition of the book “Blackout” is coming soon. Poems from the collection have already been translated into English and Polish.
*** Insomnia of love, war insomnia. Many suffering ringing of night-time hearts, where so homeless…
AI’s Reflection on the New Poem by O. Korotko Link to the poem “Let’s Split…
* * * Let’s split in half — the window’s light, the cluttered past we…
*** The land of wheat fields, the edge of the plains, children, sing — but…
When we first asked ChatGPT to read and interpret a poem by Oleksandr Korotko, the…
*** Time became a lump in the throat, a tower, a skyscraper that grows and…