Categories: News

Poems of Aleksandr Korotko from a series of poems about the war have been published in Chinese translation

The first four poems-essays of Aleksandr Korotko from the series of poems about war were published in the Chinese literary online magazine – zihua.org.hk under the title “What a long winter!“.

The publication in which Korotko’s poems are published was created with the support of Hong Kong’s largest literary organization which exists since 2006.The publication of Korotko’s poems in the Eastern media of this level indicates that the Chinese-speaking world is ready to realize the scale of our war tragedy and tell the truth revealed in poetic visions.

Link to original post:

https://zihua.org.hk/magazine/issue-50/article/alexander-korotko-four-poems/

admin

Recent Posts

WAR CONTINUES

The war goes on.The war goes on.War runs.War flies.Today I rememberwith what passionin my childhoodwe…

1 week ago

The Polish publishing house plans to publish a bilingual collection of poems by Oleksandr Korotkо

Yesterday, Oleksandr Korotko received a letter to his personal mail, which mentioned the intention of…

1 week ago

A new poem by the author has been published on the site

Olexandr Korotko is constantly working on new works, which we regularly publish in the relevant…

3 weeks ago

“Love is bitter by separation, by almonds…”

* * * Love is bitter by separation, by almonds, a ruined era, November, the…

3 weeks ago

“Is it possible to get tired of many circumstances, of a monotonous and monotonous life…”

* * * Is it possible to get tired of many circumstances, of monotonous and…

4 weeks ago

“Every nation and its country has a time of rise…”

* * * Every nation and its country has a time of rise, growth and…

2 months ago