Categories: News

Poems of Aleksandr Korotko from a series of poems about the war have been published in Chinese translation

The first four poems-essays of Aleksandr Korotko from the series of poems about war were published in the Chinese literary online magazine – zihua.org.hk under the title “What a long winter!“.

The publication in which Korotko’s poems are published was created with the support of Hong Kong’s largest literary organization which exists since 2006.The publication of Korotko’s poems in the Eastern media of this level indicates that the Chinese-speaking world is ready to realize the scale of our war tragedy and tell the truth revealed in poetic visions.

Link to original post:

https://zihua.org.hk/magazine/issue-50/article/alexander-korotko-four-poems/

admin

Recent Posts

“I dreamed of your eyes – islands…”

*** I dreamed of your eyes - islands of loneliness in the ocean of human…

2 days ago

“While night declaims…”

While  night declaims, essential peacefully melts, dissolves, disappears in the cloudless air of life-giving oblivion.…

7 days ago

“ The last city, of the last star…”

*** The last city, of the last star. Holidays of happiness. Years of doubt, years…

2 weeks ago

“Childhood – flower pollen…”

*** Childhood – flower pollen, garden of time is fading, prairie of expectations, silk grass,…

2 weeks ago

Anna Bednarczyk translated and read Oleksandr Korotko’s poems in Polish: watch the video

We are pleased to present you a video recorded by translator Anna Bednarczyk at the…

2 weeks ago

Dmytro Drozdovsky’s article dedicated to the collection of short stories “Bera and Cucumber” was published in Web of Sciences

A scientific article has been published in the English journal of the database Web of…

4 weeks ago