Categories: News

Poems of Aleksandr Korotko from a series of poems about the war have been published in Chinese translation

The first four poems-essays of Aleksandr Korotko from the series of poems about war were published in the Chinese literary online magazine – zihua.org.hk under the title “What a long winter!“.

The publication in which Korotko’s poems are published was created with the support of Hong Kong’s largest literary organization which exists since 2006.The publication of Korotko’s poems in the Eastern media of this level indicates that the Chinese-speaking world is ready to realize the scale of our war tragedy and tell the truth revealed in poetic visions.

Link to original post:

https://zihua.org.hk/magazine/issue-50/article/alexander-korotko-four-poems/

admin

Recent Posts

A scientific article by Dmytro Drozdovsky about the English-language edition of Oleksandr Korotko was published in the literary journal of the Latvian Academy of Sciences

Yesterday, editor and literary critic Dmytro Drozdovsky received wonderful news about the publication of his…

3 weeks ago

WAR CONTINUES

The war goes on.The war goes on.War runs.War flies.Today I rememberwith what passionin my childhoodwe…

1 month ago

The Polish publishing house plans to publish a bilingual collection of poems by Oleksandr Korotkо

Yesterday, Oleksandr Korotko received a letter to his personal mail, which mentioned the intention of…

1 month ago

A new poem by the author has been published on the site

Olexandr Korotko is constantly working on new works, which we regularly publish in the relevant…

2 months ago

“Love is bitter by separation, by almonds…”

* * * Love is bitter by separation, by almonds, a ruined era, November, the…

2 months ago

“Is it possible to get tired of many circumstances, of a monotonous and monotonous life…”

* * * Is it possible to get tired of many circumstances, of monotonous and…

2 months ago