Categories: News

Vasyl Dovzhyk continues to translate the poetry of Alexander Korotko to the Ukrainian language

Now we have another collection of almost 100 poems that have been translated into Ukrainian by the poet Vasil Dovzhyk. Boris Chip and Ludmila Brendak in different years had been translating rhymed poetry and free verse, which were written by Alexander Korotko, into the Ukrainian language, and more recently Julia Dvorska and Vasyl Dovzhyk are actively working on translations into Ukrainian. Each of them has its own professional approach – creative handwriting, method and style of translation, vocabulary, rhythmic construction of the text, which produces the result of “hiting” or “not hiting” in the author’s aesthetics of each poetic work. The same Alexander Korotko’s poem sounds in translations in different ways, and this is normal. You can see such a variety of approaches if you click on the Ukrainian version of the site, which presents all the translators with whom the author cooperates. Today’s posting on the home page under the heading ИЗБРАННЫЕ СТИХИ/ВИБРАНІ ВІРШІ in Russian and Ukrainian versions of the site – contains two poems of Alexander Korotko in the translations of Vasyl Dovzhyk.
AddThis Website Tools
admin

Recent Posts

Postscript of Artificial Intelligence to a New Poem by Oleksandr Korotko

When we first asked ChatGPT to read and interpret a poem by Oleksandr Korotko, the…

1 week ago

“Time became a lump in the throat…”

*** Time became a lump in the throat, a tower, a skyscraper that grows and…

1 week ago

When Technology Reads Poetry: ChatGPT Analyzes a New Poem by Oleksandr Korotko

Modern tools open new horizons for dialogue with poetry. We decided to run an experiment…

2 weeks ago

“The days of remembrance have passed…”

*** The days of remembrance have passed, May rains — tears of those on Earth,…

2 weeks ago

Notes from Wartime

The bilingual poetry collection «Notatki z czasu wojny / Notes from Wartime», created in a creative…

1 month ago

Bilingual Poetry Collection “Notes from Wartime” Published in Poland – A Poetic Dialogue on the Experience of War

A bilingual poetry collection titled "Notatki z czasu wojny / Notes from Wartime", co-authored by…

1 month ago