-
18.06.2020
Редактирование перевода поэмы «Йосэйф и Яаков»
Началась плановая работа по редактированию перевода на английский поэмы Александра Коротко «Йосэйф и Яаков», относящейся…
Читать больше
-
13.06.2020
«Город рыжих невест» в переводе на английский язык
Рукопись избранных стиховорений еврейской темы «Город рыжих невест» пополнила список переведённых на английский язык поэтических…
Читать больше
-
08.06.2020
Майкл Пурсглав перевёл поэму «СТУС» на английский язык
У поэмы «СТУС» удивительная история создания. Главы этого произведения выходили из-под авторского пера и практически…
Читать больше
-
04.06.2020
«Літературна Україна» презентует поэму «СТУС» Александра Коротко
«Літературна Україна» — это старейшее периодическое украинское литературно-художественное издание, которое регулярно выходит с 1927 года…
Читать больше
-
01.06.2020
Книга «Лунный мальчик» вышла в Италии
На своей странице фейсбука Иван Степурин, глава киевского издательства «Саміт-Книга», опубликовал пост: ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ НОВОСТЬ ИЗ…
Читать больше
-
27.05.2020
Книга прозы «Бэра и Огурец» в процессе перевода на английский язык
Майкл Пурсглав взялся за перевод повестей и новелл Александра Коротко, вошедших в книгу «Бэра и…
Читать больше
-
24.05.2020
Тематическая подборка «Возвращение из Ада» переведена на английский
22 стихотворения составили рукопись «Возвращение из Ада», переведённую на английский язык Хилори Ширз. Александр Коротко…
Читать больше
-
20.05.2020
Дмитрий Дроздовский о поэме «СТУС»
Отзыв на первое прочтение сильной вещи всегда особенный. Его автор не скрывает восторга, эмоции «зашкаливают»…
Читать больше
-
16.05.2020
Пополнение страницы «Интервью»
На сайте — новое интервью, которое Александр Коротко дал Интернет-порталу гУрУ. Ссылка на портал: https://guru-art.com/intervju/poema-simvol-i-mifologicheskaya-intencziya/?fbclid=IwAR0PZpZX6H4E1gWEtB6yCxvgu_Qcg8jpCfDsOWQFmPh1TEkhNFwiqSrZQHo…
Читать больше
-
07.05.2020
Александр Коротко завершил работу над новой поэмой
25 апреля на новостной странице появилось сообщение о работе над поэмой «Стус». Прошло чуть больше…
Читать больше
-
01.05.2020
«СТУДИЯ» – работа над переводом завершена
Майкл Пурсглав – профессиональный переводчик, тонко чувствующий поэзию, завершил работу над рукописью стихотворений «СТУДИЯ». В…
Читать больше
-
25.04.2020
Поэт о поэте – новая поэма
На Главной странице сайта — самое новое: две начальные главы поэмы «СТУС», над которой работает…
Читать больше
-
10.04.2020
Блестящий перевод стихотворения на украинский
На своей странице фейсбука уже несколько лет Александр Коротко размещает произведения самых разных жанров. Последние…
Читать больше
-
05.04.2020
«Хайфа» пополнила собрание новелл писателя
Александр Коротко откликнулся на приглашение руководителя издательства «Саммит-книга» Ивана Степурина стать участником проекта «Місто каштанового…
Читать больше
-
26.03.2020
Работа над переводами поэзии продолжается
Мы регулярно сообщаем о работе по переводу миниатюр, стихотворений, поэм Александра Коротко на другие языки,…
Читать больше
-
20.03.2020
Еврейская поэзия Александра Коротко будет переведена на английский
Майкл Пурсглав приступил к переводу на английский язык рукописи «Город рыжих невест». Это сборник стихотворений…
Читать больше