-
07.10.2020
Новая публикация Artifex.ru – о поэте Коротко
Интернет-альманах Artifex вновь обратился к новому для себя имени в современной литературе. Культурологические публикации Интернет-альманаха,…
Читать больше
-
07.10.2020
Награда Академии им. Михая Эминеску (Румыния) Александру Коротко
Имя классика румынской литературы Михая Эминеску хорошо известно не только на родине мастера слова, но…
Читать больше
-
07.10.2020
Притчи и этюды — обновление блога Александра Коротко
Новая публикация, которую составили этюды и притчи, написанные в последнее время, подтверждает, что Александр Коротко…
Читать больше
-
07.10.2020
Юрий Богатиков: Расставание – повод для встречи
В начале девяностых Александр Коротко познакомился с Юрием Богатиковым, и до ухода из жизни легендарного…
Читать больше
-
22.09.2020
Поэзия и проза Коротко в переводе на китайский
К многочисленным переводам на другие языки добавился китайский. По словам Дмитрия Дроздовского, главного редактора журнала…
Читать больше
-
17.09.2020
Artifex.ru опубликовал интервью Александра Коротко
С командой профессионалов интернет-альманаха Artifex сложились прекрасные творческие отношения, которые, надеемся, будут иметь продолжение. Этот…
Читать больше
-
12.09.2020
Новая публикация в журнале «Всесвiт»
Профессор Пётр Рыхло, известный германист, перевёл на немецкий язык эссе Александра Коротко «Башня» (Фридрих Гёльдерлин)….
Читать больше
-
05.09.2020
Творческий альманах Artifex.ru об Александре Коротко
Альманах Artifex.ru опубликовал на своих аккаунтах в соцсетях (Facebook, Instagram) и канале Youtube информацию о…
Читать больше
-
30.08.2020
Пётр Рыхло перевёл на немецкий эссе «Код вечности Целана»
Это второй, вслед за украинским, перевод произведения Александра Коротко, поэтического эссе «Код вечности Целана», –…
Читать больше
-
27.08.2020
Финал поэмы «Набережная снов»
Перечислим большие поэтические полотна Александра Коротко: «Авраам и Ицхак», «Йосэйф и Яаков», «Иерусалим», «Венеция», «Париж»,…
Читать больше
-
21.08.2020
Поэма «Набережная снов» завершена
Сюрреалистическая вещь Александра Коротко в очередной раз подтверждает: поэту подвластны любые стихотворные жанры — от…
Читать больше
-
05.08.2020
«Лунный мальчик» для итальянских читателей
Впервые проза Александра Коротко представлена итальянским читателям. Перевод повести «Лунный мальчик» (западные критики считают её…
Читать больше
-
25.07.2020
Неистовая Хилари Ширз
Хилари Ширз перевела на английский ещё три поэмы Александра Коротко – «Венеция», «Париж», «Возлюбленная солнцем»….
Читать больше
-
17.07.2020
Новая публикация на сайте газеты «Літературна Україна»
«Літературна Україна», наиболее уважаемое на протяжении многих лет профессиональное издание, вновь опубликовало на своём сайте…
Читать больше
-
09.07.2020
Дмитрий Дроздовский о стихотворении «ПОМИНАЛЬНОЕ»
Это одно из самых сильных произведедений Александра Коротко. Относится к зрелому периоду творчества и полностью…
Читать больше
-
04.07.2020
Александр Коротко в числе поэтов-сюрреалистов разных стран
В 2019 году в Дублине (Ирландия) вышла книга Александра Коротко «Irrazionalismo». Поэзию перевёл на английский…
Читать больше