Новости

  • 07.10.2020
    Новая публикация Artifex.ru – о поэте Коротко
    Интернет-альманах Artifex вновь обратился к новому для себя имени в современной литературе. Культурологические публикации Интернет-альманаха,…
    Читать больше
  • 07.10.2020
    Награда Академии им. Михая Эминеску (Румыния) Александру Коротко
    Имя классика румынской литературы Михая Эминеску хорошо известно не только на родине мастера слова, но…
    Читать больше
  • 07.10.2020
    Притчи и этюды — обновление блога Александра Коротко
    Новая публикация, которую составили этюды и притчи, написанные в последнее время, подтверждает, что Александр Коротко…
    Читать больше
  • 07.10.2020
    Юрий Богатиков: Расставание – повод для встречи
    В начале девяностых Александр Коротко познакомился с Юрием Богатиковым, и до ухода из жизни легендарного…
    Читать больше
  • 22.09.2020
    Поэзия и проза Коротко в переводе на китайский
    К многочисленным переводам на другие языки добавился китайский. По словам Дмитрия Дроздовского, главного редактора журнала…
    Читать больше
  • 17.09.2020
    Artifex.ru опубликовал интервью Александра Коротко
    С командой профессионалов интернет-альманаха Artifex сложились прекрасные творческие отношения, которые, надеемся, будут иметь продолжение. Этот…
    Читать больше
  • 12.09.2020
    Новая публикация в журнале «Всесвiт»
    Профессор Пётр Рыхло, известный германист, перевёл на немецкий язык эссе Александра Коротко «Башня» (Фридрих Гёльдерлин)….
    Читать больше
  • 05.09.2020
    Творческий альманах Artifex.ru об Александре Коротко
    Альманах Artifex.ru опубликовал на своих аккаунтах в соцсетях (Facebook, Instagram) и канале Youtube информацию о…
    Читать больше
  • 30.08.2020
    Пётр Рыхло перевёл на немецкий эссе «Код вечности Целана»
    Это второй, вслед за украинским, перевод произведения Александра Коротко, поэтического эссе «Код вечности Целана», –…
    Читать больше
  • 27.08.2020
    Финал поэмы «Набережная снов»
    Перечислим большие поэтические полотна Александра Коротко: «Авраам и Ицхак», «Йосэйф и Яаков», «Иерусалим», «Венеция», «Париж»,…
    Читать больше
  • 21.08.2020
    Поэма «Набережная снов» завершена
    Сюрреалистическая вещь Александра Коротко в очередной раз подтверждает: поэту подвластны любые стихотворные жанры — от…
    Читать больше
  • 05.08.2020
    «Лунный мальчик» для итальянских читателей
    Впервые проза Александра Коротко представлена итальянским читателям. Перевод повести «Лунный мальчик» (западные критики считают её…
    Читать больше
  • 25.07.2020
    Неистовая Хилари Ширз
    Хилари Ширз перевела на английский ещё три поэмы Александра Коротко – «Венеция», «Париж», «Возлюбленная солнцем»….
    Читать больше
  • 17.07.2020
    Новая публикация на сайте газеты «Літературна Україна»
    «Літературна Україна», наиболее уважаемое на протяжении многих лет профессиональное издание, вновь опубликовало на своём сайте…
    Читать больше
  • 09.07.2020
    Дмитрий Дроздовский о стихотворении «ПОМИНАЛЬНОЕ»
    Это одно из самых сильных произведедений Александра Коротко. Относится к зрелому периоду творчества и полностью…
    Читать больше
  • 04.07.2020
    Александр Коротко в числе поэтов-сюрреалистов разных стран
    В 2019 году в Дублине (Ирландия) вышла книга Александра Коротко «Irrazionalismo». Поэзию перевёл на английский…
    Читать больше