Новости

  • 17.03.2021
    Рецензия на итальянское издание книги «Лунный мальчик»
    В украинском журнале «Всесвіт» (№1-2, 2021) опубликована рецензия на изданную в Италии книгу Александра Коротко…
    Читать больше
  • 11.03.2021
    Интервью Александра Коротко на английском
    В 2020 году в лондонском издательстве «Europe Books» вышла книга Александра Коротко «Лунный мальчик» («Moon…
    Читать больше
  • 05.03.2021
    Новая версия сайта korotko-poetry.com
    Официальный сайт Александра Коротко появился в Интернете около двадцати лет тому назад. Он представлял автора,…
    Читать больше
  • 27.02.2021
    Александр Коротко: новые главы эссе о Гёльдерлине
    Продолжается работа над эссе о Фридрихе Гёльдерлине, немецком поэте-романтике. Эссе, по замыслу автора, будет состоять…
    Читать больше
  • 22.02.2021
    Википедия на английском открыла страницу Александра Коротко
    Александр Коротко, украинский поэт, прозаик, эссеист, миниатюрист. пишущий на русском языке, вошёл в англоязычную Википедию….
    Читать больше
  • 18.02.2021
    Пётр Рыхло продолжает серию переводов эссе на немецкий
    Профессор Пётр Рыхло сотрудничает с Александром Коротко, переводя на немецкий язык его поэзию. В последнее…
    Читать больше
  • 12.02.2021
    Александр Коротко представлен в украинской Википедии
    Чтобы занять своё место в Википедии, необходимо обладать многими заслугами и качествами –  иметь известность…
    Читать больше
  • 06.02.2021
    Алоиз Вельдан перевёл поэму «Йосэйф и Яааков» на немецкий
    Это уже вторая большая работа Вельдана  по переводу поэм Александра Коротко на немецкий язык.  Первой…
    Читать больше
  • 31.01.2021
    «Бэра и Огурец» — перевод на испанский язык
    «…Блестящая книга, читаю, перевожу и не могу оторваться», — эмоциональные слова переводчицы Сесилии Пальма, автора…
    Читать больше
  • 25.01.2021
    Эссе о Пушкине и Лермонтове переведены на английский
    Майкл Пурсглав переводит внушительный объём эссе Александра Коротко, написанных в разные годы. Два из них,…
    Читать больше
  • 19.01.2021
    Поэма «Йосэйф и Яааков» переведена на английский
    Майкл Пурсглав представил окончательный полный перевод поэмы Александра Коротко «Йосэйф и Яааков» на английский язык….
    Читать больше
  • 15.01.2021
    Эссе Александра Коротко «Осип Мандельштам» опубликовано в полном объёме
    Сегодня исполнилось 130 лет со дня рождения Осипа Мандельштама, которого с уверенностью можно назвать гениальным….
    Читать больше
  • 10.01.2021
    Наступивший год: новые творческие планы
    Предыдущая новость охватила всё то, что было написано, опубликовано и произнесено Александром Коротко в ушедшем…
    Читать больше
  • 04.01.2021
    Профессиональное продвижение книги «Moon Boy» продолжается
    Лондонское издательство EUROPE BOOKS, выпустившее «Лунного мальчика» на английском, продолжает работу по распространению тиража/продвижению книги…
    Читать больше
  • 31.12.2020
    Писатель Коротко: плодотворный 2020 год
    Уходящий год действительно можно назвать плодотворным в творческом плане для Александра Коротко. Он работал в…
    Читать больше
  • 16.12.2020
    «Europe Books» продвигает на рынке продажи книг издание «Moon Boy»
    Издательство «Europe Books» (Лондон), выпустив книгу Александра Коротко в переводе Майкла Пурсглава «Moon Boy», начало…
    Читать больше