***

Повертаюсь додому,

як на південь колись,

це вже сьомий мій день,

сни провісні збулись.

Чорним вороном день

під дашком моїм спить,

в небо глянув бузок

й гірко плаче щомить.

На порозі весна,

кроків згублена тінь,

сонце втратило глузд

в тісноті  хмаровинь.

Дім, що вглух в тишині, –

мій останній вокзал,

він про мене забув,

він мене не впізнав.

Я побачив сумні

очі, сповнені сліз,

і звучало в мені:

дім цей смертю поріс.

Переклад Ольги Ільчук

admin

Recent Posts

“У світі, в якому ми живемо…”

* * * У світі, в якому ми живемо, зло значно переважає над добром. Як…

2 тижні ago

“Хто пояснить мені…”

*** Хто пояснить мені, чому ми всі - живі і мертви - опинились під руїнами …

2 тижні ago

“Однокімнатні ночі…”

*** Однокімнатні  ночі. Ось і стали ми змужнілими. Постаріли наші  діти, і світанки посивіли. Наші…

3 тижні ago

“Смертельно-блідий місяць…”

* * * Смертельно-блідий місяць, відходить тінь кохання. І силует твоїх останніх слів губиться в…

3 тижні ago

“Небо життя…”

* * * Небо життя - то високо, то низько. І все ж, де і…

3 тижні ago

“В житті є такі ночі…”

*** В житті є такі ночі з довгими  безмовними коридорами безсоння, коли ти йдеш  протяжними…

1 місяць ago