* * *

Творцю,

переведи мене через

війну 

на берег дитинства,

де так красиво і наївно

Життя взяло початок,

де іграшкові дні,

не знаючи утоми

У іграшковій цій війні,

брали сміливо гору

а потім 

перемагали, перемагали.

Творцю,

переведи мене, мій батьків

Дім,

мою Країну крізь Пекло

війни

крізь долю моїх гріхів 

в той край, 

де сни 

небесні, і війни немає,

де ілюзорний Рай,

нехай химерний,

проте все ж Рай.

Переклад Інни Дукерт. 

admin

Share
Published by
admin

Recent Posts

“На одну зиму менше…”

* * * На одну зиму менше. На одну війну більше. Поминальна  чекає весна. І…

4 дні ago

Еллада

Острівних днів загублені адреси і океани снів глибокі, як непритомність розіп'ятого похапцем бузку. Йде Війна…

1 тиждень ago

ЛІБРЕТО

Живіть у будинкахвеликих літерв портах і бухтахочей коханих,ходітьна виставитиші,адже помахвій –це в театрі життяпремʼєра. Переклад…

2 тижні ago

“Хочеться крикнути…”

*** Хочеться крикнути з відчаю на все горло, щосили в бік далекого й близького Заходу:…

3 тижні ago

“Як можеш ти співати ці слова…”

*** Як можеш ти співатиці слована піку слави,невже не бачиш ти,що в них розстріляновсі наші…

3 тижні ago

“Туманів тривожна печаль…”

Читає автор, переклад Ольги Ільчук.

4 тижні ago