* * *
Творцю,
переведи мене через
війну
на берег дитинства,
де так красиво і наївно
Життя взяло початок,
де іграшкові дні,
не знаючи утоми
У іграшковій цій війні,
брали сміливо гору
а потім
перемагали, перемагали.
Творцю,
переведи мене, мій батьків
Дім,
мою Країну крізь Пекло
війни
крізь долю моїх гріхів
в той край,
де сни
небесні, і війни немає,
де ілюзорний Рай,
нехай химерний,
проте все ж Рай.
Переклад Інни Дукерт.
* * * Люди ті самі речі. Розкидані абияк. Старіють, зношуються, просто губляться. Ось ще…
* * * По світлому шляху непізнаних доріг, що світу білому не обіцяв зажури, вздовж…
Руїни заходу сонця звисають над землею червоними гронами винограду, напоєного мирним сонцем. А перед трибуною…
* * * Коли ми мовчки співаємо і плачемо - ми сумуємо. Остиглі камені кохання…