Входження у вірші Олександра Коротка часом утруднене. Як відомо, ускладненість в освоєнні художнього тексту є важливою умовою для цілого ряду…
У таємниці повторень немає. Цим рядком закінчується одна з поетичних збірок Олександра Коротка. Вона ж цілком може послужити епіграфом до…
Відомо, що практика експериментування в мистецтві почалася зовсім не сьогодні. Уже перша чверть минулого століття ознаменувалася як у Європі, так…
Олена ПосканнаВідомий український поет Олександр Коротко чверть століття присвятив медицині. Але це все залишилося в минулому, про яке Коротко говорити…
Ольга Сметанська У Києві автор презентував книгу афоризмів «Майбутнє повернулося в минуле».Вірші відомого київського поета Олександра Коротка перекладені багатьма мовами світу:…
Ірина Гедріч Минулого спекотного літа в Нью-Йорку проходила щорічна міжнародна книжкова виставка «Book-Expo». Увагу відвідувачів привертав один з експонатів…
Таїсія Бахарєва (Публікується скорочено) — Чесно кажучи, я трохи здивувалася, коли прочитала, що «Зорі назустріч» — поема, настільки самодостатній…
Ірина Гедріч (Публікується зі скороченнями) Творчий вечір відомого київського поета і драматурга Олександра Коротка відбувся в знаменитому своїми поетичними вечорами…
Тетяна Гончарук (Публікується зі скороченнями) — Наскільки емоційність важлива для поета? — На мій погляд, поезія за визначенням…
Михайло Назаренко (Публікується зі скороченнями) У наш надміру політизований час тотально-телесеріального отупіння мас та одноманітно-форматного шоу-бізнесу багатьох дивує, дратує і…
Ольга Барашікова (Публікується скорочено) «Хочете побачити щасливу людину — подивіться на мене!» — часто казав зі сцени Юрій Богатіков. Ні…
Михайло Назаренко (Публікується скорочено) Я йшов одноногою вулицею на зустріч з поетом Олександром Коротком і дивився на навколишній світ…
Зараз в роботі у Олександра Коротка кілька рукописів, до яких він звертається, дописуючи, редагуючи. Це стосується і збірки есеїв, в…
До численних перекладів іншими мовами додалася китайська. За словами Дмитра Дроздовського, головного редактора журналу іноземної літератури «Всесвіт», який сприяє просуванню…
З командою професіоналів інтернет-альманаху Artifex склалися прекрасні творчі стосунки, які, сподіваємося, будуть розвиватися й надалі. Цей культурологічний інтернет-альманах, який на…
Професор Петро Рихло, відомий германіст, переклав німецькою мовою есей Олександра Коротка «Вежа» (Фрідріх Гельдерлін). Автор есею виражає свою подяку Петру…