-
25.07.2020
Невгамовна Хіларі Ширз
Хіларі Ширз переклала англійською ще три поеми Олександра Коротка — «Венеція», «Париж», «Кохана сонцем». До…
Читати більше
-
17.07.2020
Нова публікація на сайті газети «Літературна Україна»
«Літературна Україна» — найбільш шановане протягом багатьох років професійне видання — знову опублікувало на своєму…
Читати більше
-
09.07.2020
Дмитро Дроздовський про вірш «Поминальне»
Це один із найсильніших творів Олександра Коротка. Відноситься до зрілого періоду творчості й повністю відповідає…
Читати більше
-
04.07.2020
Олександр Коротко в когорті поетів-сюрреалістів різних країн
У 2019 року в Дубліні (Ірландія) вийшла книга Олександра Коротка «Irrazionalismo». Поезію переклав англійською мовою…
Читати більше
-
29.06.2020
Про книгу «Місячний хлопчик» — відео італійською
Аннаріта Тавані — доктор філології, професор англійської філології Міланського університету, автор монографії «Інституційний дискурс і…
Читати більше
-
24.06.2020
Оновлення сторінки ПОДІЇ
Поема Олександра Коротка «СТУС» — це дійсно подія і для автора, і для тих, хто…
Читати більше
-
18.06.2020
Редагування перекладу поеми «Йосейф та Яаков»
Почалася планова робота з редагування перекладу англійською поеми Олександра Коротка «Йосейф та Яаков», що відноситься…
Читати більше
-
13.06.2020
«Місто рудих наречених» в перекладі англійською мовою
Рукопис обраних віршів на єврейську тему «Місто рудих наречених» поповнив список перекладених англійською мовою поетичних…
Читати більше
-
08.06.2020
Майкл Пурсглав переклав поему «СТУС» англійською мовою
У поеми «СТУС» дивовижна історія створення. Глави цього твору виходили з-під авторського пера і практично…
Читати більше
-
04.06.2020
«Літературна Україна» презентує поему «СТУС» Олександра Коротка
«Літературна Україна» — це найстаріше періодичне українське літературно-художнє видання, яке регулярно виходить з 1927 року…
Читати більше
-
01.06.2020
Книга «Місячний хлопчик» вийшла в Італії
На своїй сторінці у фейсбуці Іван Степурін, голова київського видавництва «САМІТ-КНИГА», опублікував пост: ЧУДОВА НОВИНА…
Читати більше
-
27.05.2020
Книга прози «Бера і Огірок» у процесі перекладу англійською
Майкл Пурсглав взявся за переклад повістей і новел Олександра Коротка, що увійшли до книги «Бера…
Читати більше
-
20.05.2020
Дмитро Дроздовський про поему «СТУС»
Відгук на перше прочитання сильної речі завжди особливий. Його автор не приховує захоплення, емоції «зашкалюють»…
Читати більше
-
16.05.2020
Поповнення сторінки «Інтерв’ю»
На сайті — нове інтерв’ю, яке Олександр Коротко дав інтернет-порталу «Гуру». Посилання на портал: https://guru-art.com/intervju/poema-simvol-i-mifologicheskaya-intencziya/?fbclid=IwAR0PZpZX6H4E1gWEtB6yCxvgu_Qcg8jpCfDsOWQFmPh1TEkhNFwiqSrZQHo…
Читати більше
-
10.05.2020
Неперевершений переклад вірша українською
На своїй сторінці у фейсбуці вже кілька років Олександр Коротко розміщує твори найрізноманітніших жанрів. Останні…
Читати більше
-
07.05.2020
Олександр Коротко завершив роботу над новою поемою
25 квітня на новинній сторінці з’явилося повідомлення про роботу над поемою «Стус». Минуло трохи більше…
Читати більше