Новини

  • 25.07.2020
    Невгамовна Хіларі Ширз
    Хіларі Ширз переклала англійською ще три поеми Олександра Коротка — «Венеція», «Париж», «Кохана сонцем». До…
    Читати більше
  • 17.07.2020
    Нова публікація на сайті газети «Літературна Україна»
    «Літературна Україна» — найбільш шановане протягом багатьох років професійне видання — знову опублікувало на своєму…
    Читати більше
  • 09.07.2020
    Дмитро Дроздовський про вірш «Поминальне»
    Це один із найсильніших творів Олександра Коротка. Відноситься до зрілого періоду творчості й повністю відповідає…
    Читати більше
  • 04.07.2020
    Олександр Коротко в когорті поетів-сюрреалістів різних країн
    У 2019 року в Дубліні (Ірландія) вийшла книга Олександра Коротка «Irrazionalismo». Поезію переклав англійською мовою…
    Читати більше
  • 29.06.2020
    Про книгу «Місячний хлопчик» — відео італійською
    Аннаріта Тавані — доктор філології, професор англійської філології Міланського університету, автор монографії «Інституційний дискурс і…
    Читати більше
  • 24.06.2020
    Оновлення сторінки ПОДІЇ
    Поема Олександра Коротка «СТУС» — це дійсно подія і для автора, і для тих, хто…
    Читати більше
  • 18.06.2020
    Редагування перекладу поеми «Йосейф та Яаков»
    Почалася планова робота з редагування перекладу англійською поеми Олександра Коротка «Йосейф та Яаков», що відноситься…
    Читати більше
  • 13.06.2020
    «Місто рудих наречених» в перекладі англійською мовою
    Рукопис обраних віршів на єврейську тему «Місто рудих наречених» поповнив список перекладених англійською мовою поетичних…
    Читати більше
  • 08.06.2020
    Майкл Пурсглав переклав поему «СТУС» англійською мовою
    У поеми «СТУС» дивовижна історія створення. Глави цього твору виходили з-під авторського пера і практично…
    Читати більше
  • 04.06.2020
    «Літературна Україна» презентує поему «СТУС» Олександра Коротка
    «Літературна Україна» — це найстаріше періодичне українське літературно-художнє видання, яке регулярно виходить з 1927 року…
    Читати більше
  • 01.06.2020
    Книга «Місячний хлопчик» вийшла в Італії
    На своїй сторінці у фейсбуці Іван Степурін, голова київського видавництва «САМІТ-КНИГА», опублікував пост: ЧУДОВА НОВИНА…
    Читати більше
  • 27.05.2020
    Книга прози «Бера і Огірок» у процесі перекладу англійською
    Майкл Пурсглав взявся за переклад повістей і новел Олександра Коротка, що увійшли до книги «Бера…
    Читати більше
  • 20.05.2020
    Дмитро Дроздовський про поему «СТУС»
    Відгук на перше прочитання сильної речі завжди особливий. Його автор не приховує захоплення, емоції «зашкалюють»…
    Читати більше
  • 16.05.2020
    Поповнення сторінки «Інтерв’ю»
    На сайті — нове інтерв’ю, яке Олександр Коротко дав інтернет-порталу «Гуру». Посилання на портал: https://guru-art.com/intervju/poema-simvol-i-mifologicheskaya-intencziya/?fbclid=IwAR0PZpZX6H4E1gWEtB6yCxvgu_Qcg8jpCfDsOWQFmPh1TEkhNFwiqSrZQHo…
    Читати більше
  • 10.05.2020
    Неперевершений переклад вірша українською
    На своїй сторінці у фейсбуці вже кілька років Олександр Коротко розміщує твори найрізноманітніших жанрів. Останні…
    Читати більше
  • 07.05.2020
    Олександр Коротко завершив роботу над новою поемою
    25 квітня на новинній сторінці з’явилося повідомлення про роботу над поемою «Стус». Минуло трохи більше…
    Читати більше