Categories: News

Тhe poem “Joseph and Jacob” is translated into English

Michael Pursglove presented the final complete translation of Alexander Korotko’s poem “Josef and Jacob” into English. This poem is the third in a series of works, the theme of which is the names and events that are directly related to the Jewish faith. The first two poems – “Jerusalem” and “Abraham and Isaac” have already been translated by Michael Pursglove and entered the manuscript of Jewish poetry “The City of Red Brides”. The poem “Josef and Jacob” was included in this manuscript fragmentary. Now this work has a quality translation of all twenty-five chapters. The Jewish theme occupies a significant place in the creation of Alexander Korotko. Both in collections of early poetry and in publications of subsequent years there are poems about childhood that are clearly related to the biography of the poet, a boy from a believing Jewish family. Over the years, poetry matures and the Jewish theme matures. This is evidenced by both poems and works of the epic genre – poems, that are extremely high appreciated not only by readers, but also by professionals. And about the Jewish prose of Alexander Korotko, the conversation is ahead.
admin

Recent Posts

A scientific article by Dmytro Drozdovsky about the English-language edition of Oleksandr Korotko was published in the literary journal of the Latvian Academy of Sciences

Yesterday, editor and literary critic Dmytro Drozdovsky received wonderful news about the publication of his…

3 weeks ago

WAR CONTINUES

The war goes on.The war goes on.War runs.War flies.Today I rememberwith what passionin my childhoodwe…

1 month ago

The Polish publishing house plans to publish a bilingual collection of poems by Oleksandr Korotkо

Yesterday, Oleksandr Korotko received a letter to his personal mail, which mentioned the intention of…

1 month ago

A new poem by the author has been published on the site

Olexandr Korotko is constantly working on new works, which we regularly publish in the relevant…

2 months ago

“Love is bitter by separation, by almonds…”

* * * Love is bitter by separation, by almonds, a ruined era, November, the…

2 months ago

“Is it possible to get tired of many circumstances, of a monotonous and monotonous life…”

* * * Is it possible to get tired of many circumstances, of monotonous and…

2 months ago