Categories: News

Two poems-metaphors

In the poetic works of Alexander Korotko no need to understand the meaning of “landscape lyrics” in the conventional sense, when the narrative takes precedence. His poems are always a philosophical understanding, associativity, as an incredible metaphorical space. It is surprising that such a figurative and semantic complexity leads to simplicity, acting magically and forcing to respond to the soul of even sophisticated readers. We can find a lot of examples of this in the poetic works of author. However, there is an opinion that quotes “taken” from the context are incorrect and unconvincing, but Alexander Korotko briefly refutes it,  – each of the above lines, torn from his poetic works, has the right to independent existence and allows us to talk about a range of colors, states and poetic novelty. Just a few examples: “бледнолицый воздух”, “бездетный воздух воображения”, “восковое лицо воздуха”, “воздух смешивал краски”, “воздух напоён ликёром улыбок”, “музейный воздух веков”, “слоится воздух в приглушённом свете”, “венецианского стекла разбился воздух”… And finally, a fragment of one of the chapters of the poem “Bakhchisarai”:
Над межсезоньем цвет чернил,
и синие сильнее чёрных
лишь потому, что ветер горный
в ущелье тянет из всех жил
пропитанный восторгом воздух,
который вечность сторожил.
And for today’s publication on the main page two poems are chosen: first  – “Air” – was written three years ago, and the second, in the form of miniatures, was written three days ago.
admin

Recent Posts

“I dreamed of your eyes – islands…”

*** I dreamed of your eyes - islands of loneliness in the ocean of human…

2 days ago

“While night declaims…”

While  night declaims, essential peacefully melts, dissolves, disappears in the cloudless air of life-giving oblivion.…

6 days ago

“ The last city, of the last star…”

*** The last city, of the last star. Holidays of happiness. Years of doubt, years…

2 weeks ago

“Childhood – flower pollen…”

*** Childhood – flower pollen, garden of time is fading, prairie of expectations, silk grass,…

2 weeks ago

Anna Bednarczyk translated and read Oleksandr Korotko’s poems in Polish: watch the video

We are pleased to present you a video recorded by translator Anna Bednarczyk at the…

2 weeks ago

Dmytro Drozdovsky’s article dedicated to the collection of short stories “Bera and Cucumber” was published in Web of Sciences

A scientific article has been published in the English journal of the database Web of…

4 weeks ago