Видавництво Europe Books у Лондоні промотує і продає на книжковому ринку повість Олександра Коротка Moon Boy («Місячний хлопчик») у перекладі англійською мовою Майкла Пурсглава. У перелік заходів, про які менеджери регулярно повідомляють автора, увійшло інтерв’ю, яке письменник дав для розміщення на сторінці блогу видавництва:
Інтерв’ю у перекладі російською мовою читайте тут:
https://korotko-poetry.com/ya-hochu-chtoby-eta-istoriya-ne-ostavila-moih-chitatelej-ravnodushnymi
У невеликому за обсягом інтерв’ю Олександр Коротко дав вичерпні відповіді на запитання редактора про головні принципи своєї творчості, процес написання творів, про літературну правду і про повість «Місячний хлопчик». Блог відкриває це інтерв’ю великим фрагментом повісті і навіть портретом автора.
«Стус» Олександра Коротка: п’ятимовне видання поеми у Glagoslav Publications У видавництві Glagoslav Publications представлено п’ятимовне…
В одній із моїх книг, присвячених поезії в один рядок, а саме «ТРАНСКРИПЦІЯ ДУМКИ», що…
* * * У світі, в якому ми живемо, зло значно переважає над добром. Як…