Ми постійно оновлюємо контент на авторському сайті Олександра Коротка. Нещодавно у розділі ДИВИТИСЯ/ ПОЕЗІЯ було опубліковане нове відео. Запрошуємо ознайомитись із ним за посиланням:
https://korotko-poetry.com/artefakty-ljubvi
Олександр Коротко прочитав власні вірші в українському перекладі Ольги Ільчук.
Оригінальний текст та переклад поезії додаємо нижче:
* * *
Голубое
до боли в глазах
беззащитное,
нежное
небо,
и солнце
в бледно-розовой
дымке,
и воздух,
как хрустальная
ваза,
напоённая свежестью
утра,
и ветров летний
бриз
с медуницей лесов
и полей.
Это всё
артефакты любви,
что застыли
над бездною лет
декорацией жизни
простой,
незаметной,
земной.
* * *
Голубе
до болю в очах
беззахисне,
ніжне
небо,
і сонце
у блідо-рожевому серпанку,
і повітря,
немов кришталева
ваза,
наповнена свіжістю
ранку,
і вітрів літній
легіт
з медункою лісів
і полів,
Це все –
артефакти любови,
що завмерли
над безоднею літ
декорацією життя
простого,
непомітного,
земного.
Слідкуйте за нашими оновленнями.
Вчора редактор, літературознавець Дмитро Дроздовський отримав чудову новину про публікацію його наукової статті, що присвячена…
Війна триває.Війна йде.Війна біжить.Війна летить.Сьогоднія згадуюз якою пристрастюу дитинствіми стріляли в тиріпо іграшковихмішенях.Сьогоднівони стріляють у…
Вчора Олександр Коротко отримав листа на особисту пошту, в якому йшлося про наміри польського видавництва…