Categories: Новини

На сайті з’явилось нове відео з авторським прочитанням віршів Олександра Коротка

Ми постійно оновлюємо контент на авторському сайті Олександра Коротка. Нещодавно у розділі ДИВИТИСЯ/ ПОЕЗІЯ було опубліковане нове відео. Запрошуємо ознайомитись із ним за посиланням:

https://korotko-poetry.com/artefakty-ljubvi



Олександр Коротко прочитав власні вірші в українському перекладі Ольги Ільчук. 

Оригінальний текст та переклад поезії додаємо нижче:

* * *

Голубое

до боли в глазах

беззащитное,

нежное

небо,

и солнце

в бледно-розовой

дымке,

и воздух,

как хрустальная

ваза,

напоённая свежестью

утра,

и ветров летний

бриз

с медуницей лесов

и полей.

Это всё

артефакты любви,

что застыли

над бездною лет

декорацией жизни

простой,

незаметной,

земной.

* * *

Голубе

до болю в очах

беззахисне,

ніжне

небо,

і сонце

у блідо-рожевому серпанку,

і повітря,

немов кришталева

ваза,

наповнена свіжістю

ранку,

і вітрів літній

легіт

з медункою лісів

і полів,

Це все –

артефакти любови,

що завмерли

над безоднею літ

декорацією життя

простого,

непомітного,

земного.

Слідкуйте за нашими оновленнями. 

admin

Recent Posts

Майкл Пурсглов про поему Олександра Коротка «СТУС»

Життя і трагічна смерть Василя Семеновича Стуса (1938–1985) є суворим нагадуванням про те, що репресії…

2 дні ago

Дмитро Дроздовський про поему Олександра Коротка «СТУС» і відгук Давида Коротка

Прекрасний відгук — дуже точний, по-філософськи глибокий. Ваша поява в літературі збігається з часом великих…

3 дні ago

Давид Коротко про поему «СТУС»

Пишучи про поему «Стус», звісно ж, можна було б багато чого сказати про насиченість тексту…

3 дні ago

“Гості з моїх снів…”

* * * Гості з моїх снів за моїм столом сидять і ведуть зі мною…

3 дні ago

“Місто безумства і натхнення…”

*** Місто безумства і натхнення, що зневажає смерть. Де день — це вічність, а ніч…

1 тиждень ago

АПОФЕОЗ

Втеча сонця з поля бою - ось така любов війни. Небо байдужістю мовчання каліграфією дощів…

2 тижні ago