Categories: Новини

Нове есе опубліковано на сайті

Сьогодні опубліковано оновлення у розділі сайта Твори/Есе. Нова робота автора присвячена сенсетивній темі втрати. Більше того, втраті загальнонаціональній, всеосяжній.  

Есе автор опублікував у соцмережі Meta двома мовами – українською і англійською. 

Перекладачка текстів Олександра Коротка на англійську мову, Наталія Огієнко (Natalia Ogienko), так прокоментувала розміщене на особистій сторінці Коротка есе: 

“Thank you for such deep texts in both Ukrainian and English. There is much to learn!” 

(Дякую за такі глибокі тексти і українською, і англійською. Так багато до пізнання!)

“Коли ми говоримо про життя і про смерть…” – читайте есе за посиланням: 

https://korotko-poetry.com/koli-mi-govorimo-pro-zhittya-i-pro-smert

admin

Recent Posts

ЛЮБОВ

Коли сонце в ляльковому театрі світанку виходить на сцену життя, з’являється хтось і дає можливість…

15 години ago

“У світі, в якому ми живемо…”

* * * У світі, в якому ми живемо, зло значно переважає над добром. Як…

3 тижні ago

“Хто пояснить мені…”

*** Хто пояснить мені, чому ми всі - живі і мертви - опинились під руїнами …

3 тижні ago

“Однокімнатні ночі…”

*** Однокімнатні  ночі. Ось і стали ми змужнілими. Постаріли наші  діти, і світанки посивіли. Наші…

3 тижні ago

“Смертельно-блідий місяць…”

* * * Смертельно-блідий місяць, відходить тінь кохання. І силует твоїх останніх слів губиться в…

4 тижні ago

“Небо життя…”

* * * Небо життя - то високо, то низько. І все ж, де і…

4 тижні ago