Categories: Новини

Нове есе опубліковано на сайті

Сьогодні опубліковано оновлення у розділі сайта Твори/Есе. Нова робота автора присвячена сенсетивній темі втрати. Більше того, втраті загальнонаціональній, всеосяжній.  

Есе автор опублікував у соцмережі Meta двома мовами – українською і англійською. 

Перекладачка текстів Олександра Коротка на англійську мову, Наталія Огієнко (Natalia Ogienko), так прокоментувала розміщене на особистій сторінці Коротка есе: 

“Thank you for such deep texts in both Ukrainian and English. There is much to learn!” 

(Дякую за такі глибокі тексти і українською, і англійською. Так багато до пізнання!)

“Коли ми говоримо про життя і про смерть…” – читайте есе за посиланням: 

https://korotko-poetry.com/koli-mi-govorimo-pro-zhittya-i-pro-smert

admin

Recent Posts

ВІЙНА ТРИВАЄ

Війна триває.Війна йде.Війна біжить.Війна летить.Сьогоднія згадуюз якою пристрастюу дитинствіми стріляли в тиріпо іграшковихмішенях.Сьогоднівони стріляють у…

2 дні ago

Польське видавництво планує видати збірку-білінгву із віршами Олександра Коротка

Вчора Олександр Коротко отримав листа на особисту пошту, в якому йшлося про наміри польського видавництва…

3 дні ago

На сайті опубліковано новий вірш автора

Олександр Коротко постійно працює над новими творами, які ми регулярно публікуємо у відповідних розділах сайта. …

2 тижні ago

” Кохання загірчить мигдалем…”

Кохання загоренить мигдалем… ( Лусинэ Файнштейн-Сакартвелиани ) *** Кохання загірчить мигдалем,розпадом,  епохою,що впала,  листопадом, і скалкою, …

2 тижні ago

Піднебесної самотній сон…

Читає Інна Дукерт.

2 тижні ago