Categories: Новини

Нове есе опубліковано на сайті

Сьогодні опубліковано оновлення у розділі сайта Твори/Есе. Нова робота автора присвячена сенсетивній темі втрати. Більше того, втраті загальнонаціональній, всеосяжній.  

Есе автор опублікував у соцмережі Meta двома мовами – українською і англійською. 

Перекладачка текстів Олександра Коротка на англійську мову, Наталія Огієнко (Natalia Ogienko), так прокоментувала розміщене на особистій сторінці Коротка есе: 

“Thank you for such deep texts in both Ukrainian and English. There is much to learn!” 

(Дякую за такі глибокі тексти і українською, і англійською. Так багато до пізнання!)

“Коли ми говоримо про життя і про смерть…” – читайте есе за посиланням: 

https://korotko-poetry.com/koli-mi-govorimo-pro-zhittya-i-pro-smert

admin

Recent Posts

“У кожного народу і у його країни є час підйому…”

* * * У кожного народу і у його країни є час підйому, зростання і…

2 тижні ago

“Коли ми говоримо про життя і про смерть…”

* * * Коли ми говоримо про життя і про смерть, то важко заперечувати те,…

3 тижні ago

“Піднебесної самотній сон…”

* * * Піднебесної самотнійсон,холоне в жилах світанкунезаможнихангелів біла кров,аплодуєдуша наших гіркихзізнаньу самому серці війнив…

3 тижні ago

* * *

Страшний, трагічний, незрозумілий час. Таке враження,що серце часу зупинилося. Саме ми у своїй країні проходимо…

1 місяць ago

“Люди ті самі речі…”

* * * Люди ті самі речі. Розкидані абияк. Старіють, зношуються, просто губляться. Ось ще…

1 місяць ago

Вибився в люди…

* * * Вибився в люди, а там нікого.

1 місяць ago