Другий номер літературного журналу «Новий вік» (Єрусалим — Москва) за 2004 рік представляє читачам поета Олександра Коротка: «Можливо, для більшої частини ізраїльської читацької публіки, і навіть тієї, яка читає уважно й ревно винятково поезію, ім’я поета Олександра Коротка є новим. Але воно давно вже не нове за межами Ізраїлю, тобто й певній частині читачів „Нового віку“ як міжнародного журналу поезія Олександра Коротка знайома за багатьма його поетичними збірками. Редакція „НВ“ вважає потрібним познайомити з творчістю цього цікавого поета усіх своїх читачів».
Слідом за біографічною довідкою і коротким оглядом творчості «НВ» помістив вірш Олександра Коротка, написаний ним у Тель-Авіві.
ТЕЛЬ-АВИВУ
Из жизни Тель-Авива, из .меркнущих основ,
о, дней моих изгибы вдоль набережной снов.
Здесь все неприхотливо, тревожно и легко,
здесь трудно нелюдимым в тени у облаков.
Летящая прохлада, беспрекословный миг,
весенних губ награда, отчаянье и крик
вдоль полосы разлуки – событий, дат и лет,
ограбленные звуки невосполнимых бед.
21.03.04, Тель-Авів
Я вас люблю, старі й нові друзі-ізраїльтяни! Я люблю Тебе, Ізраїлю!
О. К.
У розділі «Твори / Есе» з’явився новий текст автора — «Як зробити так, щоб душа,…
Як зробити так, щоб душа, не впоравшись із сьогоденням, не покинула нас передчасно і повернулася…
*** Вартова служба лишає нас сна в клітці мертвий папуга — співай. Я з усмішкою…
*** Не лише Ангелам, а й нам іноді перепадають крихти зірок зі столу світостворіння.
*** Казіно весни. Рулетка місяця. Ставить на чорне ніч. Догорає любові огарок. Випадає гріховне —…
*** Мамо, твої очі обвуглені від сліз, вони подібні до руїн життєвого світла, і кровоточать…