Categories: Новини

Поезія і проза Коротка в перекладі китайською

До численних перекладів іншими мовами додалася китайська. За словами Дмитра Дроздовського, головного редактора журналу іноземної літератури «Всесвіт», який сприяє просуванню творів Олександра Коротка, і не тільки в європейських країнах, у Китаї фахівці оцінили поезію цього автора завдяки перекладу добірки віршів китайською мовою і слідом запропонували надати для перекладу його прозу. Переклад китайською віршів «Місто рудих наречених…» і «Злякано, проникливо…» можна побачити і прочитати (для тих, хто володіє китайською), тут: https://korotko-poetry.com/perevodi#na-kitayskiy А на Головній сторінці розміщено оригінали цих творів. Будемо чекати на появу нових перекладів і відгуків читачів китайською.
admin

Recent Posts

Дмитро Дроздовський про видання поеми «СТУС» у Glagoslav Publications

Дмитро Дроздовський, редактор міжнародного літературного журналу «Всесвіт», поділився враженнями від нового п’ятимовного видання поеми Олександра…

6 днів ago

“Одноразовий біль — це не про нас…”

* * * Одноразовий біль — це не про нас. Одноразовий біль — це випробування,…

2 тижні ago

“Чорнозем ночей…”

* * * Чорнозем ночей. Глибокі шрами страждань борознять обличчя життя від краю до краю…

3 тижні ago

«Стус» Олександра Коротка: п’ятимовне видання поеми у Glagoslav Publications

«Стус» Олександра Коротка: п’ятимовне видання поеми у Glagoslav Publications У видавництві Glagoslav Publications представлено п’ятимовне…

4 тижні ago

Думи мої Думи

В одній із моїх книг, присвячених поезії в один рядок, а саме «ТРАНСКРИПЦІЯ ДУМКИ», що…

4 тижні ago