Categories: Новини

Поезія і проза Коротка в перекладі китайською

До численних перекладів іншими мовами додалася китайська. За словами Дмитра Дроздовського, головного редактора журналу іноземної літератури «Всесвіт», який сприяє просуванню творів Олександра Коротка, і не тільки в європейських країнах, у Китаї фахівці оцінили поезію цього автора завдяки перекладу добірки віршів китайською мовою і слідом запропонували надати для перекладу його прозу. Переклад китайською віршів «Місто рудих наречених…» і «Злякано, проникливо…» можна побачити і прочитати (для тих, хто володіє китайською), тут: https://korotko-poetry.com/perevodi#na-kitayskiy А на Головній сторінці розміщено оригінали цих творів. Будемо чекати на появу нових перекладів і відгуків читачів китайською.
admin

Recent Posts

“Туманів тривожна печаль…”

* * *   Туманів тривoжна печаль                                          ховає від злих сторонніх очей наших облич                           воскових музей. …

2 дні ago

“На вернісажі тишини…”

Читає автор. Переклад на українську мову - Ольги Ільчук.

2 тижні ago

Наукова стаття Дмитра Дроздовського про англомовне видання Олександра Коротка вийшла у літературознавчому журналі Латвійської академії наук

Вчора редактор, літературознавець Дмитро Дроздовський отримав чудову новину про публікацію його наукової статті, що присвячена…

2 місяці ago