Categories: Новини

Поезія і проза Коротка в перекладі китайською

До численних перекладів іншими мовами додалася китайська. За словами Дмитра Дроздовського, головного редактора журналу іноземної літератури «Всесвіт», який сприяє просуванню творів Олександра Коротка, і не тільки в європейських країнах, у Китаї фахівці оцінили поезію цього автора завдяки перекладу добірки віршів китайською мовою і слідом запропонували надати для перекладу його прозу. Переклад китайською віршів «Місто рудих наречених…» і «Злякано, проникливо…» можна побачити і прочитати (для тих, хто володіє китайською), тут: https://korotko-poetry.com/perevodi#na-kitayskiy А на Головній сторінці розміщено оригінали цих творів. Будемо чекати на появу нових перекладів і відгуків читачів китайською.
admin

Recent Posts

“Смертельно-блідий місяць…”

* * * Смертельно-блідий місяць, відходить тінь кохання. І силует твоїх останніх слів губиться в…

4 дні ago

“Небо життя…”

* * * Небо життя - то високо, то низько. І все ж, де і…

4 дні ago

“В житті є такі ночі…”

*** В житті є такі ночі з довгими  безмовними коридорами безсоння, коли ти йдеш  протяжними…

2 тижні ago

“Зніміть з неба декорацію сонця…”

*** Зніміть з неба декорацію  сонця над нашою  війною. Розкрийте  вени нічних сирен, тривогою виснажених.…

2 тижні ago

“Непогода життя…”

* * * Непогода життя. У вуличній тисняві днів блукає вбивча пригода часу.   А…

2 місяці ago

“Відроджуйтесь, люди…”

* * * Відроджуйтесь, люди, для любові земної  і країни моєї.   Повертайтесь люди.  …

2 місяці ago