Categories: Новини

Поезія і проза Коротка в перекладі китайською

До численних перекладів іншими мовами додалася китайська. За словами Дмитра Дроздовського, головного редактора журналу іноземної літератури «Всесвіт», який сприяє просуванню творів Олександра Коротка, і не тільки в європейських країнах, у Китаї фахівці оцінили поезію цього автора завдяки перекладу добірки віршів китайською мовою і слідом запропонували надати для перекладу його прозу. Переклад китайською віршів «Місто рудих наречених…» і «Злякано, проникливо…» можна побачити і прочитати (для тих, хто володіє китайською), тут: https://korotko-poetry.com/perevodi#na-kitayskiy А на Головній сторінці розміщено оригінали цих творів. Будемо чекати на появу нових перекладів і відгуків читачів китайською.
AddThis Website Tools
admin

Recent Posts

“За барвистою ширмою літа…”

*** За барвистою ширмою літа солнце згасає, мов мрія розмита і спалахи пам’яті  згадують сни,…

6 днів ago

“Безсоння кохання…”

*** Безсоння кохання, війни безсоння. Багато страждальний  дзвін нічних сердець, де так бездомне і безцінне…

6 днів ago

Батьківщина кохання

*** Батьківщина кохання на острові серця, омита океаном спогадів. І котяться хвилі днів від горизонту…

6 днів ago

ChatGPT про новий вірш Олександра Коротка “Давай поділимо навпіл…”

Відгук штучного інтелекта на новий вірш О. Коротка Посилання на вірш “Давай поділимо навпіл…” Цей…

1 місяць ago