Categories: Новини

Професорка Анна Беднарчик продовжує роботу над перекладами віршів Олександра Коротка з нового циклу

Робота над перекладом нового циклу віршів Олександра Коротка на польську мову продовжується. 

Професорка Лодзького університету Анна Беднарчик нещодавно надіслала редактору Дмитру Дроздовському нову добірку перекладених віршів і лист, у якому йшлося: 

“Шановний професоре Дроздовський!


З великим задоволенням надсилаю свої переклади Олександра Коротка, великого мислителя та поета, в міру Шимборської та Мілоша. Під деякими текстами я розмістила свої пропозиції для польських редакторів майбутньої книги. Статут світу” дожив до другого, альтернативного перекладу – я надсилаю обидві версії.

Це дуже сильна поезія, яку я переклала, намагаючись якнайшвидше, тому що дуже хочу, щоб вона була опублікована у Варшаві в цій двомовній версії. Сподіваюся, вона буде вам до смаку.


Бажаю вам всього найкращого – Анна Беднарчик.”

admin

Recent Posts

Наукова стаття Дмитра Дроздовського про англомовне видання Олександра Коротка вийшла у літературознавчому журналі Латвійської академії наук

Вчора редактор, літературознавець Дмитро Дроздовський отримав чудову новину про публікацію його наукової статті, що присвячена…

3 тижні ago

ВІЙНА ТРИВАЄ

Війна триває.Війна йде.Війна біжить.Війна летить.Сьогоднія згадуюз якою пристрастюу дитинствіми стріляли в тиріпо іграшковихмішенях.Сьогоднівони стріляють у…

1 місяць ago

Польське видавництво планує видати збірку-білінгву із віршами Олександра Коротка

Вчора Олександр Коротко отримав листа на особисту пошту, в якому йшлося про наміри польського видавництва…

1 місяць ago