Categories: Новини

Професорка Беднарчик прокоментувала вірші Коротка з нового циклу

Професорка Лодзького університету і перекладачка віршів Олександра Коротка на польську мову, Анна Беднарчик отримала вірші автора з нового циклу. 

У особистому  листуванні з редактором та літературознавцем Дмитром Дроздовським, Анна Беднарчик написала:

“Drogi Profesorze,

… Rozumiem, że książka zostanie opublikowana. Jaka jest szansa na dodanie tych wierszy. Są bardzo silni. To wulkan emocjonalnego wiru. Czuję w tych wierszach moc boskiego objawienia. Oczywiście przetłumaczyłbym ten duży cykl”.

Додаємо переклад. 

“Шановний професор,

… Я так розумію, що книга буде видана. Які шанси додати ці вірші. Вони дуже сильні. Це вулкан емоційного вихору. Я відчуваю в цих віршах силу божественного одкровення. Звичайно, я б переклала цей великий цикл”.

admin

Recent Posts

“На одну зиму менше…”

* * * На одну зиму менше. На одну війну більше. Поминальна  чекає весна. І…

4 дні ago

Еллада

Острівних днів загублені адреси і океани снів глибокі, як непритомність розіп'ятого похапцем бузку. Йде Війна…

1 тиждень ago

ЛІБРЕТО

Живіть у будинкахвеликих літерв портах і бухтахочей коханих,ходітьна виставитиші,адже помахвій –це в театрі життяпремʼєра. Переклад…

2 тижні ago

“Хочеться крикнути…”

*** Хочеться крикнути з відчаю на все горло, щосили в бік далекого й близького Заходу:…

3 тижні ago

“Як можеш ти співати ці слова…”

*** Як можеш ти співатиці слована піку слави,невже не бачиш ти,що в них розстріляновсі наші…

3 тижні ago

“Туманів тривожна печаль…”

Читає автор, переклад Ольги Ільчук.

4 тижні ago