Categories: Новини

Англійську версію сайта оновлено

Поет, професійний перекладач Хіларі Ширз (Англія) закінчила переклад і редагування англійської версії сайта Олександра Коротка. Цій об’ємній праці передувала робота над перекладами його поезії, яка, як сподівається автор, продовжиться. Тим більше що Хіларі Ширз уже дала згоду на переклад його нової поеми «Повернення з Пекла». Про своє ставлення до поезії Олександра Коротка Хіларі Ширз написала не так давно, і її есей-передмову можна прочитати тут:https://korotko-poetry.com/predislovie На Головній сторінці опубліковано зразки перекладеної Хіларі Ширз поезії Олександра Коротка.
admin

Recent Posts

“Смертельно-блідий місяць…”

* * * Смертельно-блідий місяць, відходить тінь кохання. І силует твоїх останніх слів губиться в…

4 дні ago

“Небо життя…”

* * * Небо життя - то високо, то низько. І все ж, де і…

4 дні ago

“В житті є такі ночі…”

*** В житті є такі ночі з довгими  безмовними коридорами безсоння, коли ти йдеш  протяжними…

2 тижні ago

“Зніміть з неба декорацію сонця…”

*** Зніміть з неба декорацію  сонця над нашою  війною. Розкрийте  вени нічних сирен, тривогою виснажених.…

2 тижні ago

“Непогода життя…”

* * * Непогода життя. У вуличній тисняві днів блукає вбивча пригода часу.   А…

2 місяці ago

“Відроджуйтесь, люди…”

* * * Відроджуйтесь, люди, для любові земної  і країни моєї.   Повертайтесь люди.  …

2 місяці ago