Categories: Новини

Єврейську поезію Олександра Коротка буде перекладено англійською

Майкл Пурсглав приступив до перекладу англійською рукопису «Місто рудих наречених». Це збірка віршів єврейської теми, різноманітних у жанровому плані. У ній ранні вірші зі свіжістю світосприйняття і образів сусідять зі зрілими творами з глибокими філософськими роздумами про життя й смерть, призначення людини та, звісно, про віру. У рукописі два великі розділи: Вірші та Поеми. Другий розділ справляє на читачів особливо сильне враження. Це фрагменти поеми «Венеція», а також повні тексти поем «Єрусалим», «Йосип і Яаков», «Авраам та Іцхак». Уже готові перші кілька перекладів Майкла Пурсглава, і на Головній сторінці публікуємо два вірші — мовою оригіналу та англійською.
admin

Recent Posts

“У світі, в якому ми живемо…”

* * * У світі, в якому ми живемо, зло значно переважає над добром. Як…

2 тижні ago

“Хто пояснить мені…”

*** Хто пояснить мені, чому ми всі - живі і мертви - опинились під руїнами …

2 тижні ago

“Однокімнатні ночі…”

*** Однокімнатні  ночі. Ось і стали ми змужнілими. Постаріли наші  діти, і світанки посивіли. Наші…

3 тижні ago

“Смертельно-блідий місяць…”

* * * Смертельно-блідий місяць, відходить тінь кохання. І силует твоїх останніх слів губиться в…

3 тижні ago

“Небо життя…”

* * * Небо життя - то високо, то низько. І все ж, де і…

3 тижні ago

“В житті є такі ночі…”

*** В житті є такі ночі з довгими  безмовними коридорами безсоння, коли ти йдеш  протяжними…

1 місяць ago