Categories: Новини

Єврейську поезію Олександра Коротка буде перекладено англійською

Майкл Пурсглав приступив до перекладу англійською рукопису «Місто рудих наречених». Це збірка віршів єврейської теми, різноманітних у жанровому плані. У ній ранні вірші зі свіжістю світосприйняття і образів сусідять зі зрілими творами з глибокими філософськими роздумами про життя й смерть, призначення людини та, звісно, про віру. У рукописі два великі розділи: Вірші та Поеми. Другий розділ справляє на читачів особливо сильне враження. Це фрагменти поеми «Венеція», а також повні тексти поем «Єрусалим», «Йосип і Яаков», «Авраам та Іцхак». Уже готові перші кілька перекладів Майкла Пурсглава, і на Головній сторінці публікуємо два вірші — мовою оригіналу та англійською.
admin

Recent Posts

“Так і хочеться сказати пам’яті…”

* * * Так і хочеться сказати пам’яті: не так усе це було в дитинстві,…

1 тиждень ago

“У кожної країни є свій час…”

* * * У кожної країни є свій час і своя місія, і в кожного…

2 тижні ago

Дмитро Дроздовський про видання поеми «СТУС» у Glagoslav Publications

Дмитро Дроздовський, редактор міжнародного літературного журналу «Всесвіт», поділився враженнями від нового п’ятимовного видання поеми Олександра…

4 тижні ago

“Одноразовий біль — це не про нас…”

* * * Одноразовий біль — це не про нас. Одноразовий біль — це випробування,…

1 місяць ago

“Чорнозем ночей…”

* * * Чорнозем ночей. Глибокі шрами страждань борознять обличчя життя від краю до краю…

1 місяць ago