Categories: Новини

Мехмет Ісмаїл про Олександра Коротко

У попередній публікації у розділі НОВИНИ – посилання на вірші Олександра Коротко в перекладах Мехмета Ісмаїла, надруковані в “Літературній газеті” Азербайджану. Передує перекладам його вступна стаття про Коротко – людину і Коротко – письменника: “Лишь близко познакомившись с Александром Коротко, встречаешься со способом его мышления, который относится как к его личности, так и к творчеству. Александр – словно не из этого мира, человек, который никуда не торопится, живет под диктовку судьбы, но иногда, при надобности, сам же может и отредактировать свою судьбу…” Мехмет Ісмаїл ділиться враженнями про зустрічі зі своїм колегою і другом. Його слова на адресу поета Коротко щирі, теплі і при цьому глибокі, що свідчать про знання предмета – а саме про великий віршований матеріал, до якого він доторкнувся як перекладач. Повний текст передмови опубліковано тут http://korotko-poetry.com/otzivi
AddThis Website Tools
admin

Recent Posts

ChatGPT про новий вірш Олександра Коротка “Давай поділимо навпіл…”

Відгук штучного інтелекта на новий вірш О. Коротка Посилання на вірш “Давай поділимо навпіл…” Цей…

3 тижні ago

“Давай поділимо навпіл…”

* * * Давай поділимо навпіл вид з відкритого вікна, весь мотлох спогадів старих, і…

3 тижні ago

“Край неба, поля край…”

*** Край неба, поля край, діти, співайте — та знайте: на землі тільки Батьківщина —…

3 тижні ago

Новий аналіз вірша Олександра Коротка за допомогою ChatGPT

Продовжуємо ділитися аналітичними нотатками штучного інтелекту ChatGPT, який допомагає глибше розглядати смислові шари поезії Олександра…

4 тижні ago