Categories: Новини

Мехмет Ісмаїл про Олександра Коротко

У попередній публікації у розділі НОВИНИ – посилання на вірші Олександра Коротко в перекладах Мехмета Ісмаїла, надруковані в “Літературній газеті” Азербайджану. Передує перекладам його вступна стаття про Коротко – людину і Коротко – письменника: “Лишь близко познакомившись с Александром Коротко, встречаешься со способом его мышления, который относится как к его личности, так и к творчеству. Александр – словно не из этого мира, человек, который никуда не торопится, живет под диктовку судьбы, но иногда, при надобности, сам же может и отредактировать свою судьбу…” Мехмет Ісмаїл ділиться враженнями про зустрічі зі своїм колегою і другом. Його слова на адресу поета Коротко щирі, теплі і при цьому глибокі, що свідчать про знання предмета – а саме про великий віршований матеріал, до якого він доторкнувся як перекладач. Повний текст передмови опубліковано тут http://korotko-poetry.com/otzivi
admin

Recent Posts

ВІЙНА ТРИВАЄ

Війна триває.Війна йде.Війна біжить.Війна летить.Сьогоднія згадуюз якою пристрастюу дитинствіми стріляли в тиріпо іграшковихмішенях.Сьогоднівони стріляють у…

4 дні ago

Польське видавництво планує видати збірку-білінгву із віршами Олександра Коротка

Вчора Олександр Коротко отримав листа на особисту пошту, в якому йшлося про наміри польського видавництва…

5 днів ago

На сайті опубліковано новий вірш автора

Олександр Коротко постійно працює над новими творами, які ми регулярно публікуємо у відповідних розділах сайта. …

2 тижні ago

” Кохання загірчить мигдалем…”

Кохання загоренить мигдалем… ( Лусинэ Файнштейн-Сакартвелиани ) *** Кохання загірчить мигдалем,розпадом,  епохою,що впала,  листопадом, і скалкою, …

2 тижні ago

Піднебесної самотній сон…

Читає Інна Дукерт.

2 тижні ago